作者rogerliu (Roger)
看板MrChildren
标题[歌诗] himawari 中译及感想
时间Wed Sep 6 12:01:01 2017
himawari
作词:Kazutoshi Sakurai
作曲:Kazutoshi Sakurai
优しさの死に化粧で
笑ってるように见せてる
温柔的替死亡装扮
彷佛是在笑着一般
君の覚悟が分かりすぎるから
仆はそっと手を振るだけ
我非常了解你的觉悟
所以只是轻轻的挥着手
「ありがとう」も「さよなら」も仆らにはもういらない
对我们而言「谢谢」跟「再见」都已不再需要
「全部嘘だよ」そう言って笑う君を
まだ期待してるから
因为我仍然期待着你会笑着说「都是骗人的啦」
いつも
透き通るほど真っ直ぐに
明日へ漕ぎだす君がいる
你总是像要穿透似般的,笔直的划向明天
眩しくて 绮丽で 苦しくなる
既炫目又美丽,却又令人难过
暗がりで咲いてるひまわり
黑暗中盛开的向日葵
岚が去ったあとの阳だまり
风雨过後洒落的阳光
そんな君に仆は恋してた
我曾经恋上那样的你
想い出の角砂糖を
涙が溶かしちゃわぬように
别让眼泪溶化了回亿的方糖
仆の命と共に尽きるように
ちょっとずつ舐めて生きるから
到死为止,我都还要一点一点的舔舐着
だけど
何故だろう 怖いもの见たさで
但到底是为什麽呢,虽然害怕但又好奇
爱に彷徨う仆もいる
我还是在爱的面前徘徊着
君のいない世界って
どんな色をしてたろう?
没有你的世界会是什麽颜色呢?
违う谁かの肌触り
与其他人相处
格好つけたり はにかんだり
时而耍帅,时而腼腆
そんな仆が果たしているんだろうか?
真的会有那样子的我吗?
谛めること
妥协すること
谁かにあわせて生きること
放弃或是妥协,亦或是迎合着他人而活着
考えてる风でいて
実はそんなに深く考えていやしないこと
假装像是在思考这些事情,但其实也并不是真的那麽的认真思考
思いを饮み込む美学と
自分を言いくるめて
自己骗自己说,把事情都藏在心里是种美学
実际は面倒臭いことから逃げるようにして
邪(よこしま)にただ生きている
但其实只是因为怕麻烦而逃往偏离的人生道路
だから
透き通るほど真っ直ぐに
明日へ漕ぎだす君をみて
所以,看着像要穿透似般的,笔直的划向明天的你
眩しくて 绮丽で 苦しくなる
既炫目又美丽,却又令人难过
暗がりで咲いてるひまわり
黑暗中盛开的向日葵
岚が去ったあとの阳だまり
风雨过後洒落的阳光
そんな君に仆は恋してた
我曾经恋上那样的你
そんな君を仆は ずっと
对於那样的你,我会永远的…
==================================================
感想:
最近才终於拿到这张单曲
很快的就爱上这首歌
真的是近年来最好听的一首
已经冲到个人排行榜前五名了
虽然网路上已经有其他大大翻译了
但因为太喜欢了,所以忍不住放上自己的版本
翻的不好还请见谅
这首歌是电影「君の膵臓をたべたい」的主题曲
没看过原作,所以找了漫画来看
虽然这种生离死别洒狗血的题材已经很多了
但看过之後也了解到为什麽在日本会这麽红了
建议喜欢这首歌的人可以找一下原作来看
会让这首歌变更好听!
--
请回答下列日系乐团成员:
Q1. L'Arc~en~Ciel : hide tetsuya ken yukihiro
Q2. Mr.Children : 桜井和寿と愉快な仲间たち
Q3. GLAY : ヴィジュアル四人衆
Q4. B'z : 墨镜跟长发
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 218.174.48.85
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/MrChildren/M.1504670481.A.7AF.html
1F:推 pillot: 推!!歌词很棒~曲子也很棒!! 09/06 19:58
2F:推 mjdrcb: 推! 09/08 07:43
3F:推 osullivan17: 感谢翻译,不过也说明了他们的歌词是很难直译的 09/09 11:14
4F:推 jeurock: 感谢翻译!棒! 09/09 11:28
6F:推 Hakone: 好想赶快看这部电影 台湾还没上 09/09 21:27
7F:推 heamuwang: 台湾10/6上映 09/10 18:44
8F:推 NHB: !_!推+1樱井先生写的词!! 09/11 09:41
9F:→ NHB: !_!然而要将樱井先生写的词翻译成中文很有难度 辛苦了~ 09/11 09:42
10F:推 littlehangyo: 感谢翻译~~ 09/23 06:54
11F:推 kidolin: 感谢翻译 10/15 09:38
12F:推 loveleexx: 非常感人也贴切电影的歌曲 03/01 08:20
13F:推 f0915: 感谢翻译 08/04 00:40