作者wolf3d (wolf3d)
看板MrChildren
标题[歌诗] くるみ
时间Wed Jun 30 01:14:55 2010
如欲转载请告知并附上出处与译者。
Mr. Children / くるみ (Kurumi)
嘿 Kurumi
这片街景在你眼中是什麽样子?
你怎麽看待现在的我?
嘿 Kurumi
他人的好意听起来也像讽刺时
该怎麽办才好呢?
开始只回忆过去的好事
让我觉得自己年纪已经大了
纵使如此 我势必该成为
现实生活中的一个齿轮
驱使我起身向前迈进
虽然希望愈多失望也愈多
我的内心对明天还是兴奋不已
「会发生些什麽事情呢?」
我试着去想像
嘿 Kurumi
如果时间能把一切都冲刷带走
活着其实很容易
嘿 Kurumi
那之後我就没再哭过罗
但是 也很少真心而笑了
不小心扣错地方
当我察觉时多了一颗钮扣
有个人和我一样也扣错孔
如果和那个人相遇是有意义的事也不错
愈多相遇也会带来愈多别离
我的心仍因充满希望而悸动
虽然每当走到十字路口
还是会迷惘呀
明明想要的比现在还更多
却歌咏着要求这份爱永不变
因为这已超出原本的负荷
所以齿轮在转动时
也会发出钝重的磨擦声
希望愈多失望也愈多
我的内心对明天还是兴奋不已
「会发生些什麽事情呢?」
试着去想像吧
愈多相遇也会带来愈多别离
我的心仍因充满希望而悸动
我不可以再往回走了
前进吧 步上没有你的道路
----
ねぇ くるみ
この街の景色は君の目にどう映るの?
今の仆はどう见えるの?
ねぇ くるみ
谁かの优しさも皮肉に闻こえてしまうんだ
そんな时はどうしたらいい?
良かった事だけ思い出して
やけに年老いた気持ちになる
とはいえ暮らしの中で
今 动き出そうとしている
歯车のひとつにならなくてはなぁ
希望の数だけ失望は増える
それでも明日に胸は震える
「どんな事が起こるんだろう?」
想像してみるんだよ
ねぇ くるみ
时间が何もかも洗い连れ去ってくれれば
生きる事は実に容易い
ねぇ くるみ
あれからは一度も涙は流してないよ
でも 本気で笑う事も少ない
どこかで挂け违えてきて
気が付けば一つ余ったボタン
同じようにして谁かが持て余したボタンホールに
出会う事で意味が出来たならいい
出会いの数だけ别れは増える
それでも希望に胸は震える
十字路に出くわすたび
迷いもするだろうけど
今以上をいつも欲しがるくせに
変わらない爱を求め歌う
そうして歯车は回る
この必要以上の负担に
ギシギシ钝い音をたてながら
希望の数だけ失望は増える
それでも明日に胸は震える
「どんな事が起こるんだろう?」
想像してみよう
出会いの数だけ别れは増える
それでも希望に胸は震える
引き返しちゃいけないよね
进もう 君のいない道の上へ
----
2003年,这张单曲甫发售,因为此曲的音乐录影带情节,便使这首成为所有怀抱音乐与乐
团梦的人们,大力传颂与感动的歌曲,虽然网上也有好几种歌词中译版本,但我猜还是没
太多人知道这首歌到底在唱些什麽,所以我这次挑上这首歌来翻译。日文的「未来」念作
MI RA I,「くるみ」指的就是”これから来るの未来”(接着要到来的未来 / ko re
ka ra KU RU no MI ra i),桜井在歌曲中将 Kurumi 拟人化,好似在对着”他”讲述着
一切。访问中他也曾提到『虽然一开始没有这个想法,但这首歌有点像 Mr. Children 的
原点。』,或许这也是为什麽音乐录影带会以 Mr. Adults 为题材拍摄。歌词中很多巧妙
的比喻,或许可以让人细细咀嚼其中的含义,即使是日本人,也不见得能完全靠字面了解
桜井的想法呢。
补充:
这次让我最头疼的段落是「不小心扣错地方 / 当我察觉时多了一颗钮扣 / 有个人和我一
样也扣错孔 / 如果和那个人相遇是有意义的事也不错 (どこかで挂け违えてきて / 気が
付けば一つ余ったボタン / 同じようにして谁かが持て余したボタンホールに / 出会う
事で意味が出来たならいい)」。我刚贴上来时其实还是挺在意这一段,之後又花了点时
间去浏览日本人的讨论,看到有人提出桜井的访谈,我才比较懂这一段的意思。他在访问
里解释,他自己是个脆弱的人,过程中也经历过很多失败,那些与他们有过同样遭遇,同
样难过沮丧的人,如果 MR. CHILDREN 的音乐能够给予他们一些勇气,让他们觉得有意义
的话,那他也会很欣慰。看到这个访问,我才总算了解这段话的意思了,所以希望这次的
翻法可以比较贴近他的想法。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.42.18.131
※ 编辑: wolf3d 来自: 114.42.18.131 (06/30 01:24)
1F:推 dugarry:原来くるみ有这样的涵意在,解说之後更能了解歌词了!感谢 06/30 10:32
2F:推 yjlee0829:有看有推 06/30 14:47
3F:推 isyoni:谢谢翻译和说明,好用心 ^^b 07/01 01:31
4F:推 frlfm:感谢~~樱井的词都很有深度呢~~多POST一些吧!! 07/03 04:13
5F:推 shino95995:曲名的补充第一次听到是高中物理老师说的,当初还以为 07/04 10:59
6F:→ shino95995:他在虎滥XD 没想到真的是这样 07/04 10:59
7F:推 wltyu:推用心翻译 07/04 12:17
8F:推 jveester:有看有推 也推这首的歌词!! 07/05 16:54
9F:推 paranoidlu:谢谢,翻的真好Q__Q 07/06 03:24
10F:推 acya:くるみ是首好歌,推用心 07/09 09:20
※ 编辑: wolf3d 来自: 114.37.103.50 (06/05 00:11)