作者zero12242000 (熊哥)
看板MrChildren
标题Re: [歌诗] 花の匂い 中译歌词
时间Tue Oct 14 17:38:57 2008
※ 引述《wosopu (长鼻子)》之铭言:
: 以上~其实我很期待被指正哪里翻译得不好等等,我也很喜欢看别人
: 翻译的歌词,抱着抛砖引玉的心情,希望大家不吝指教′︶‵
既然如此我也来响应啦XD
其实第一次听到这首歌跟看完歌词後就决定要着手翻译了
但有时候就是缺了一个动力让我开工
一方面是歌还没听熟不好去想像那个意境 一方面就是懒XD
不过今天终於在上课的时後边听课边挪出一点空档来翻译 还顺利的翻完了~!
以下就是内容:
花香
想让你听到 想让你听到
即便是传达不了的声音
还是想让你听到
谢谢 再见
虽然无法言尽
这份感受却溢满我胸膛
被花香吸引
我把手伸进从树叶间洒落的微弱阳光里
那温暖让我感到
彷佛你牵着我的手
想相信 想相信
我想要相信人心里那温暖的奇蹟
想相信 想相信
我想要相信为照亮人及其生命使之生辉的那道光
就算永别之後
你的呼吸声我还是听得到
日後你一定会以不同姿态但相同的微笑回来见我
即便是在埋有天大悲剧的土地上
也必定植有幸福的种子
当溢出的眼泪刚好够多了
便把眼泪往种子上浇吧
风传递了以爱恋为旋律的口哨声
在远方某处的你
正轻闭双眼聆听
纵使真的永别了
我还是听得到你那温暖的吐息声
日後你一定会以不同姿态但相同的眼神回来见我
(完)
歌词排版参照
http://tw.youtube.com/watch?v=fvjL3zP4pQM
虽然这首歌在MC的歌曲中算是比较好翻的一首
毕竟逻辑明确清晰 用字不会很艰深
不过MC的歌就是有一种难度
翻的太白话就失去美感 太文言的话又略显艰深
只能很尴尬的文白夹杂 还希望各位看得懂了
XDDD
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 118.167.104.144
1F:推 mjdrcb:推一下.. 10/14 19:30
2F:推 wosopu:推 [彷佛你牵着我的手]那一段 对啊有时候又不能从字面去翻 10/15 00:57
3F:→ wosopu:但是考虑到挂字幕以及视听者的感受只好一直寻找中间值 10/15 00:58