作者osullivan (Fade to Black)
看板MrChildren
标题Re: [歌诗] フェイク 『第一版』
时间Tue Jan 2 18:47:44 2007
一样是日本网友听写板,跟上一板相比有些小小不同,大家参考看看…
フェイク Mr.Children
=========================================================================
言ってしまえば仆らなんか似せて作ったマガイモノです
すぐにそれと见破られぬように上げ底して暮らしています
ほっぺたから横隔膜まで谁かを呪ってやるって気持ち膨らまし
「こんなんじゃ嫌だ!」って苦肉の策を练って何とか今日を生きてるよ
虚しさを抱えて 梦をぶらさげ 二阶建ての明日へとTAKE OFF
灰になっても
谛めちゃまた始めから出直したりして
まだ自分を嫌いになれずにいるみたい oh oh oh
体中に染みついている嘘を信じていく
どれくらいのペースで行こう? まずは何番手に着こう?
あれこれって知恵を绞ったあげくが里目にでます
「爱してる」って女が言ってきたって
谁かと取っ替えのきく代用品でしかないんだ
ホック外してる途中で気付いていたって ただ腰を振り続けるよ
寂しさを背负って 恋に繋がれ 地下二阶の过去からTAKE OFF
ハイエナのよう
つまずいて抜かれたけどびゅんと追い诘めて
ちょっと自分にプライドを取り戻せたのに oh oh oh
この手が掴んだものは またしてもフェイク
飞び込んでくる音 目に入る映像
暂く遮断して心を澄まして
何が见えますか? 谁の声が闻こえますか?
いつまでも抱きしめていれるかな?
虚しさを抱えて 梦をぶら下げ 二阶建ての明日へとTAKE OFF
ハイジャンプしよう
骗されちゃまた惩りもせず信じたりして
もう谁も疑わずにいれるなら oh oh oh 许し合えるなら
大切に抱きしめてた宝物がある日急に伪物と明かされても oh oh oh
世界中にすり込まれてる嘘を信じていく
すべてはフェイク
それすら…
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.212.106
1F:推 minttea319:好想知道中译~~ 01/03 23:24
2F:推 osullivan:我补上了喔:) 01/04 02:21
3F:推 minttea319:谢谢你~ 01/05 18:25