作者osullivan (Fade to Black)
看板MrChildren
标题Re: 请问一下 KURUMI...
时间Tue Dec 19 17:47:57 2006
: 最近听到一种
: Kurumi - koufuku na shokutaku
这不是 Kurumi 的解释啦 XD
打成日文会变成 くるみ - 幸福な食卓
为了当作明年1月27号上映的电影「幸福な食卓」,而重新编制的版本
电影官网:http://ko-fuku.jp/pc/
收录在しるし单曲里。
至於你问到的问题,其实还是无解。
应该说众说纷纭啦,因为它没有一个既定的解释,
可以讲说是胡桃,可是怪怪的
或者是包み,可是这更怪…
我自己是倾向将它当作是一个假想的对象,
会写成くるみ,其实也是想留给听众想像的空间吧~(′▽‵)
顺便附带提一下,幸田来未的「来未」,可以念成くるみ喔!(kuru-mi)
所以看成是樱井对於「未来」的拟人化,好像也说得通,为什麽呢?
毕竟之前有一首C/W曲「デルモ」,明明就是在写モデル的歌,硬是倒过来写 XD
相同的例子,古今中外文学作品都还能举得出来。
欢迎大家提出自己想法~
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.212.106
1F:推 juor2:我比较喜欢把它看成是过去,未来的一体两面~就像mv里的过程 12/21 22:52
2F:→ juor2:一般~这歌实在太热血拉~因为这首歌哭了几次说T^T 12/21 22:54