作者honkwun (反皮草 拒绝血腥时尚)
看板MrChildren
标题Re: [问题] 糸
时间Sat Feb 19 06:43:52 2005
提供一个翻译版本 m(_ _)m
-------
http://e.4ting.net/6t/frm/f1110200/06.rm <---这是原唱版
糸/线 词曲/中岛美雪 译/honkwun
1.
なぜ めぐり逢うのかを
为什麽,我们会相遇而邂逅?
私たちは なにも知らない
这我们完全不懂为什麽;
いつ めぐり逢うのかを
在什麽时候,我们相遇而邂逅?
私たちは いつも知らない
我们永远也不清楚是在什麽时候。
どこにいたの 生きてきたの
在某处有着、开展下去的,
远い空の下 ふたつの物语
在远方天空下、两段人生的故事。
?の糸はあなた ?の糸は私
纵向的线是你,横向的线是我。
织りなす布は いつか谁かを
互相交织而成为布。有一天或许会有人,
暖めうるかもしれない
因为它而感到温暖。
2.
なぜ 生きてゆくのかを
为什麽,一路为了生存的生命,
迷った日の迹の ささくれ
过去迷惘时所留下的阴影如芒刺在心;
梦追いかけ走って
(又为什麽...)为了追求梦想而奔走,
ころんだ日の迹の ささくれ
却在失意时留下锥心的伤痛。
こんな糸が なんになるの
这样的丝线,将於此刻织起;
心许なくて ふるえてた风の中
在不能谅解自己的时候,在呼啸而过的风中。
?の糸はあなた ?の糸は私
纵向的线是你,横向的线是我,
织りなす布は いつか谁かを
互相交织而成为布。有一天或许会有谁,
伤をかばうかもしれない
受到它的包覆而不触及到伤痛。
?の糸はあなた ?の糸は私
纵向的线是你,横向的线是我,
逢うべき糸に 出逢えることを
能和适合自己的线交织,
人は 仕合わせと呼びます
人们会说真是有缘才能相遇。
--
「天空与你之间,今天依然下着冷冷的雨;如果你肯对我笑,就算要我变坏我也愿意。」
天空与你之间 林佳仪一个人的我依然会微笑原曲//PLAY:
http://tinyurl.com/4qcf8
「即使我的翅膀还只是黄色小鸡的程度,即使我的爪子像树芽般还不够牢靠;明天,我将
登上山崖往龙的足底前去,我将高喊:『出发吧!』。」
骑乘银龙背上 范纬琪最初的梦想原曲//PLAY:
http://tinyurl.com/53zw2
线上连署中岛美雪来台演唱
http://chnbin.twbbs.org/miyuki/index.html
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 219.91.107.48
※ 编辑: honkwun 来自: 219.91.107.48 (02/19 06:44)
1F:→ honkwun:樱井在访问中说 他觉得他的"线"是他的"琴弦" 219.91.107.48 02/19
2F:→ honkwun:这是他对这首歌提出属於自己的见解 219.91.107.48 02/19
3F:→ honkwun:不过原曲有人认为是描述宗教人士结合时的作品 219.91.107.48 02/19