作者filmwalker (梦想起飞的季节)
看板Movie-Score
标题古典的挽歌 : 爱情决胜点 /蓝祖蔚
时间Sun Mar 5 20:03:45 2006
http://blog.infocom.yzu.edu.tw/twlai/archives/2006/02/20060224.htm
诗人墨客爱用典,以显示自己品味不凡;电影导演爱用古典,或者用斑驳老旧,
可以呈现什麽样的质感呢?
在白话文中夹带文言文,或者是引用古人名言,不管是谈话间,或是写文章时,通常是
作者要显示自己博学多才,而且才思敏捷,随时都能旁徵博引,潇洒用典,一旦运用得妙
,还真有画龙点睛之效。
精致的文言文,因为字少情长密度高,用得巧用得妙,确实有余蕴无穷装饰功能,但是
用得太多,就显得太矫情,太炫耀才情了,太急着要拉抬自己的下巴了。
电影中呢,偶而淡淡地掉一两句书袋,其实没有什麽不好,反而让人回味无穷,例如
《情癫大圣》引用张小娴的一句:「世间最远的距离,不是我站在你面前而你不知道
我爱你,而是明明相爱,却不能在一起!」就浪漫到极点;伍迪.艾伦在《爱情决胜点》
中就引用了希腊悲剧家苏弗克里斯(Sophocles)的名言:「未能出生在人世,或许是
最大的恩赐。」让杀掉自己孩子的负心汉有藉口来卸责,即使多数人都和我一样
完全不知道这句话的典故出自苏弗克里斯的那本剧作(不知是不是《伊底帕斯王》?),
但在此情此景下,这句古话,就有韵味四溢。
同样地,电影中善用老歌,功用也有多重。王家卫最爱用老歌让你听见他迷恋的六0年代
;蔡明亮则爱在电影散场前,神来一笔,用老歌画出生命彩妆,用古典音乐或歌剧音乐,
亦有异曲同功之妙,《远离非洲》中的莫札特音乐,一定要用留声机播放,才有年代神采
和异国风味;但是马斯卡尼的《乡间骑士间奏曲》则是要极尽华丽能事,才能突显
《阳光灿烂的日子》的青春凶猛;莎莉.波特的《纵情四海》大唱犹太文的《采珠人》
咏叹调「依旧在我耳旁萦绕」,刚巧呼应了犹太人的悲情;《2046》中的
《诺玛─圣洁女神》则是体现王菲徘徊在父仇和私爱的矛盾漩涡。
伍迪.艾伦的《爱情决胜点》原声带中都是知名的歌剧音乐,然而版本很另类,不是当代
男高音的清晰版,而是一代歌王世卡罗素的珍藏历史录音,斑驳、沙哑的留声机音响,
将威尔第、比才、董尼采第、罗西尼的歌剧咏叹调一首接一首地唱了出来,其中,
董尼采第的《爱情灵药》中的「一滴情泪」更是在情绪激昂的时刻,重复出现了四五次,
清脆的钢琴声在留声机的钢针唱头下滑唱出:「一滴隐密的泪珠,在她眼中涌出…
只要一下子,让我感受到她美好的心跳/让我的叹息和她的叹息轻轻混合/心跳,
我感受到心跳/让我的叹息和她的混合/我再也无所求。我可以死了/可以为爱而死了。
」那是多凄凉,多古典,又多暧昧的情绪啊?
伍迪.艾伦可以用现代版本的精致音乐却不用,留声机的古老斑驳其实是呼应着电影的
主题,男人为了荣华富贵,不惜践踏自己的尊严,不惜背叛清贫时的挚爱,中国戏曲中的
《玉堂春》、《苏三起解》和《王宝钏》都有主题近似的变调,这种见利忘义的爱情是
见怪不怪的人性本色,即使时空座标换到了当代伦敦,即使换穿上楚楚衣冠,依旧只是
人间悲喜剧的反覆轮回而已,人是新的,感情却是旧的,环境是新的,故事却是旧的,
日出日落,阳光底下没有新鲜的事物,古典戏剧就是从普世现象中提炼真理,而且让人
感同身受。
此时,越是古昔的声音,越是凄凉的情感恍然入梦而来。
伍迪.艾伦一直有颗古典的心,《爱情决胜点》就是他最古典的爱情挽歌。
《爱情决胜点》
http://www.pandasia.com.tw/matchpoint
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.230.113.235