作者deepcute (未来给个∞无限)
看板Moon
标题[闲聊] 文瑾莹、文彩元正名 谢谢各位版友
时间Thu Jul 30 22:47:55 2009
※ [本文转录自 KoreaDrama 看板]
作者: deepcute (未来给个∞无限) 看板: KoreaDrama
标题: [闲聊] 文瑾莹、文彩元正名 谢谢各位版友
时间: Thu Jul 30 22:46:54 2009
如有不符版规 麻烦版主删除 谢谢
日前经Moons World网向韩国官方求证後证实,「文根英」与「文彩媛」这两个中文译名
,其实是个美丽的错误。「文根英」小姐的正确汉字名字应为「文瑾莹」,而「文彩媛」
小姐正确的汉字名字则为「文彩元」。基於韩国艺人对於汉字名字向来重视与尊重。
Moons World网决定对於两人的所有主题发文,全部以正确汉字名字「文瑾莹」与「文彩
元」为统一称谓,以免多种译名的混用,造成了阅读上的混淆与错置。贴心小提醒,希望
各位会员发文前可以稍加留意,最後Moons World网也感谢您的配合与支持!
BY Moons World 台湾非官方影迷後援网
http://www.moons.url.tw/index.php
--
[心中的那个孩子极欲离开这个世界]
冷眼旁观的人生有什麽不好.这样的态度大有问题.
这究竟是什麽性格造就的今天.
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 115.82.104.73
--
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 115.82.104.73
1F:推 SmartSolomon:谢谢:) 07/30 23:33
2F:推 j8ci5k:有点小不习惯,但还是会努力改正^^ 07/31 13:44
3F:→ didolydia:话虽如此,这正名还真美(笑) 07/31 20:12
4F:推 fur:瑾莹好听多了。 08/02 22:45
5F:→ ruby0313:人家还是习惯以前的名子啦!!! 哈哈 11/10 16:46
6F:推 saram:瑾的韩国音接近'根'. 他们习惯自己的发音. 04/29 23:59