Monkeys 板


LINE

1F:→ Chia2323:楼上你又知道乡民没付他薪水? 123.194.60.151 06/13 14:34
2F:→ Chia2323:我问他为何lamigo今年打击如此糟糕 123.194.60.151 06/13 14:41
3F:→ Chia2323:一下跟我扯投手啦 一下又说是球员心理问 123.194.60.151 06/13 14:41
4F:→ Chia2323:题啦 我想问是不是兄弟派过来的间牒 123.194.60.151 06/13 14:42
5F:→ Chia2323:打死不认错 楼上这麽厉害我回文你翻译OK? 123.194.60.151 06/13 14:44
6F:→ Chia2323:因为今年打击比兄弟还差 象迷都看不下去 123.194.60.151 06/13 14:45
7F:→ Chia2323:不知道这样的回答你是否满意 123.194.60.151 06/13 14:45
8F:→ Chia2323:不翻译没差啊 原来他也没什麽料 123.194.60.151 06/13 14:48
来,脸痒就来,我猜这是你问保罗的问题 Are you hitting coach of course I will ask you to fight you tell me what the pitcher? This is half of your question how to help the team improve to combat the problem is your job? 这是板友对你的问题的想法 ..
9F:→ ebixx:他的英文 还是好难懂.... <=这位帅哥现在人在国外生活,连他都看不太懂
好,接下来就是你觉得没料的保罗的回答,然後翻译的人就是蕉皮先生 I give ideas on how to improve the team constantly. I have 1000's of drills. The problem is not whether or not is my job. The problem is whether players can do exactly what I tell them to do and practice until the master my ideas. I am a coach...not a god! I cannot make anyone do something they maybe cannot do. This is the problem with player development in baseball. For instance, how can I tell Chen Chih Feng he should bunt more to help his average, pressure the defense, and bunting will help him see the ball better? Or how if I explain to all hitters the advantages of waiting until 3-1 count and get a good pitch to hit before 2 strikes. Some players are better able to do these things than others. This is the challenge of baseball. Maybe you should come out for batting practice to see how easy or hard it is to see a ball and pick which one is good to hit. Maybe you will understand that playing 120 games six days a week is not easy no matter how much money players get. I support the players and the coaches/Manager that want all the players to be great! 翻译: 我有一千多种练习,可以提供方法帮助球队持续进步. 我工作上的问题并不是要不要这样做, 而是选手们到底要不要确实照我告诉他们的去做, 并且直到他们熟练我的想法. 我是一个教练...而不是上帝! 我不可能要求任何人做到他们可能做不到的东西. 在棒球, 这是选手成长过程都会遇到的问题 举例来说,我怎麽能够要求陈金锋多触击来帮助提升他的打击率, (蕉:红中就可以阿,你们这些棒球CCR) 并且来给对手守备增加压力,或藉触击帮助他把球看更清楚? 或要是我来跟所有打者解释, 照某个方式打球会更好, 像是等到一好三坏然後在第 二颗好球投进来前挑出一颗好球打. 这种事情有些打者比别人更厉害, 这就是棒球的挑战. 你要不要来打打看(蕉:不大学习上身?), 看看选颗坏球并且挑颗好球打有多难. 那你可能就会了解, 一周六场总共120场的比赛不是容易的事情,不管他拿多少钱. 我支持球员跟希望球员做好工作的教练/总教练 人家问到被保罗怀疑是其他队球探,你问到人家看不懂不知道怎麽回, 不知道到底是谁比较有料吼╮(﹀_﹀")╭ 还是说你们比较习惯被打教问说"吃饱了没?" -- 根据球探调查,台湾的教练及球评都很讨厌某象队, 他们从小被训练做反象攻击,现在也喜欢叫球员做反象攻击但最令球探不解的是,某队也很喜欢做反象攻击。 --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.138.144.8
10F:推 DarkFog:这英文.........= = 211.74.88.236 06/13 15:03
※ 编辑: kyo017baby 来自: 140.138.144.8 (06/13 15:04)
11F:推 Madthief:别这样, 说不定人家有付保罗薪水..... 96.49.50.24 06/13 15:04
12F:推 bananaskin:不是球探啦!是SPY!根据不是黎警司的黎 58.114.135.200 06/13 15:07
13F:→ PlayStation3:付他薪水就该讲爪文阿,讲什麽洋文.. 114.41.211.93 06/13 15:07
14F:→ bananaskin:警司说,另一种说法大概就是廖北阿,边缘 58.114.135.200 06/13 15:07
15F:→ PlayStation3: "中" Kyo帮我改 114.41.211.93 06/13 15:07
偏不要勒=__=
16F:→ bananaskin:人(不是阴阳人喔),或是卧底等等之类的 58.114.135.200 06/13 15:08
17F:推 RASSIS:我看不懂他的英文文法.....140.113.134.168 06/13 15:08
※ 编辑: kyo017baby 来自: 140.138.144.8 (06/13 15:09)
18F:推 Bearcome:中文式英文吧XD 140.115.39.15 06/13 15:09
19F:→ furret:Google等级的吧 58.115.163.10 06/13 15:09
20F:→ PlayStation3:靠腰XDDDDDDDDD 114.41.211.93 06/13 15:09
21F:推 Danielly:这英文蛮猛的XDD 140.113.65.145 06/13 15:10
22F:→ Madthief:阿兜仔讲话是不重文法, 但这英文真的很XD 96.49.50.24 06/13 15:11
23F:推 pasaword:这个不是英文吧 这只是很多单字凑在一起 203.71.94.12 06/13 15:11
24F:→ pasaword:不懂就要藏拙 不要装大大 讲很多次了 203.71.94.12 06/13 15:11
25F:→ PlayStation3:你可以问Paul "Are you hungry?" 114.41.211.93 06/13 15:12
26F:→ Madthief:其实几个简单单字, 前後有逻辑, 老外能懂 96.49.50.24 06/13 15:12
27F:→ Chia2323:他又不是许闵岚我问他干麻 123.194.60.151 06/13 15:12
28F:推 bananaskin:MLB高光开头都有个教头在鬼吼 58.114.135.200 06/13 15:12
29F:→ Madthief:文法真的跟老外沟通不太重要, 但到这种程 96.49.50.24 06/13 15:12
30F:→ Chia2323:不然我打这些句子老外会看成什麽意思? 123.194.60.151 06/13 15:13
31F:→ Madthief:度, 这根本是洋文板的火星文吧!!...... 96.49.50.24 06/13 15:13
32F:→ bananaskin:we are thirsty!然後就有可乐喝了 58.114.135.200 06/13 15:13
33F:→ PlayStation3:所以那个英文暴烂的真的是你喔? 114.41.211.93 06/13 15:13
34F:推 furret:自招了耶 58.115.163.10 06/13 15:13
35F:推 maxspeed150:基本上 我打一句话好了......140.112.172.120 06/13 15:13
36F:→ maxspeed150:人说我香蕉好吃爪爪想什麽不懂140.112.172.120 06/13 15:14
37F:推 chemikelvin:XD 不意外啊 他明明是象迷还很爱到各 42.73.67.174 06/13 15:14
38F:→ maxspeed150:那些英文....看起来就像这样啊140.112.172.120 06/13 15:14
39F:→ maxspeed150:(或许我想尽办法打出来的话还比较好懂140.112.172.120 06/13 15:14
40F:→ maxspeed150:文法词性都完全不对连用字都不精准140.112.172.120 06/13 15:15
41F:→ maxspeed150:要人家怎回= =140.112.172.120 06/13 15:15
42F:→ Madthief:问恰23英文爪式不答付钱 <= Chia状况 96.49.50.24 06/13 15:16
43F:推 pasaword:第一句以我驽钝的能力 我想应该会看成 203.71.94.12 06/13 15:16
44F:→ pasaword:(用质问的语气) 我问你打击你教我投手? 203.71.94.12 06/13 15:17
45F:推 greenlive:我第一句我就看不懂了,这是台湾式文法?140.112.121.106 06/13 15:18
46F:推 bananaskin:I will ask you to fight你铁拳上身喔? 58.114.135.200 06/13 15:18
47F:推 chemikelvin:第二句看得懂 第一句毫无章法 42.73.67.174 06/13 15:18
48F:→ Madthief:明明第一句就是问他想跟哪个投手上擂台.. 96.49.50.24 06/13 15:19
49F:推 pasaword:第二句也是很离谱.. =_= 203.71.94.12 06/13 15:19
50F:→ greenlive:奇怪了咧,台湾英文教育可能很失败,但失140.112.121.106 06/13 15:20
51F:推 Bearcome:第一句的意思就是 140.115.39.15 06/13 15:20
52F:→ Bearcome:我会问你当然就是因为你是打击教练 140.115.39.15 06/13 15:20
53F:→ greenlive:败应该是失败成规规矩矩的文法用法,怎会140.112.121.106 06/13 15:20
54F:→ Bearcome:结果你跟我说投手? you tell me前面加个 140.115.39.15 06/13 15:20
55F:推 zax12345xx:靠...熊来你这样都看得懂= = 111.252.52.142 06/13 15:20
56F:→ Bearcome:逗点应该会比较好懂XD 没逗点会看不懂... 140.115.39.15 06/13 15:20
57F:→ greenlive:弄出这种台湾人也看不懂的英文词句?140.112.121.106 06/13 15:21
58F:→ Bearcome:我也看很久啊XDD 140.115.39.15 06/13 15:21
59F:→ Chia2323:雄来看的懂你们看不懂 想必熊来是高材生 123.194.60.151 06/13 15:21
60F:推 maxspeed150:是因为我们是台湾人 所以知道把每个字140.112.172.120 06/13 15:22
61F:推 pasaword:他是熊变(正名) 203.71.94.12 06/13 15:22
62F:→ Madthief:加逗号前半句也很怪,那个疑问语气 XD 96.49.50.24 06/13 15:22
63F:→ maxspeed150:翻成中文是啥意思140.112.172.120 06/13 15:22
64F:→ maxspeed150:你要一个不懂英文的老外看这个140.112.172.120 06/13 15:22
65F:→ Bearcome:我是用猜的 并不表示你就没问题-.- 140.115.39.15 06/13 15:22
66F:→ PlayStation3:那你看得懂吗? 114.41.211.93 06/13 15:22
67F:→ maxspeed150:还说为啥人家看不懂?140.112.172.120 06/13 15:22
68F:→ pasaword:因为我们知道翻成中文"大概"是什麽意思 203.71.94.12 06/13 15:22
69F:→ maxspeed150:google翻译都翻得比你好= =140.112.172.120 06/13 15:23
70F:→ pasaword:可是那是中文 我们可以猜 老外不行 203.71.94.12 06/13 15:23
71F:→ chemikelvin:XD 42.73.67.174 06/13 15:23
72F:→ Bearcome:楼下徐薇 140.115.39.15 06/13 15:23
73F:推 bananaskin:你是不是还没成年? 58.114.135.200 06/13 15:23
74F:→ Madthief:熊变你是从美利坚的外星研究室逃出来的吗 96.49.50.24 06/13 15:23
75F:推 Terrn:XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 59.126.42.162 06/13 15:23
76F:推 mouse810:脸肿惹 140.138.31.167 06/13 15:24
77F:→ kyo017baby:我还没成年ㄟ,蕉皮你想干嘛? 140.138.144.8 06/13 15:24
78F:→ kyo017baby:我的签约金比500万还高喔^.< 140.138.144.8 06/13 15:24
79F:推 ebian:kyo大正妹!! 推 182.54.164.65 06/13 15:24
80F:推 greenlive:问外国人那种看不懂的句子,可怜保罗...140.112.121.106 06/13 15:24
81F:推 maxspeed150:http://i.imgur.com/aWmX7.png140.112.172.120 06/13 15:25
82F:→ PlayStation3:还要被质疑...我付他薪水他不回我? 114.41.211.93 06/13 15:25
83F:→ maxspeed150:google翻译 虽然翻得怪怪的可是那至少140.112.172.120 06/13 15:25
84F:→ maxspeed150:还是句子......140.112.172.120 06/13 15:25
85F:→ Chia2323:蕉皮还不是跟我翻的差不多 123.194.60.151 06/13 15:25
86F:→ PlayStation3:你跟人家讲加密的语句是要人家怎麽回 114.41.211.93 06/13 15:26
87F:→ Chia2323:老实讲我就是用google翻的 123.194.60.151 06/13 15:26
88F:→ maxspeed150:那可见您打进去的中文还更烂= =140.112.172.120 06/13 15:26
89F:推 bananaskin:山西同陕西不是差不多吗,你要凹多久 58.114.135.200 06/13 15:27
90F:→ chunlai:还没坳完喔.........zzz 1.162.8.29 06/13 15:27
91F:→ PlayStation3:那到底丢了什麽句子? 114.41.211.93 06/13 15:27
92F:→ PlayStation3:嗯嗯嗯嗯机车发不动嗯嗯嗯嗯? 114.41.211.93 06/13 15:27
93F:推 greenlive:你乾脆来还原一下当初你怎麽打的,好给大140.112.121.106 06/13 15:28
94F:→ bananaskin:机车发不动XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 58.114.135.200 06/13 15:28
95F:→ greenlive:家见证是google翻太烂不是你文法太烂140.112.121.106 06/13 15:28
96F:→ Chia2323:google翻译奇怪又不是一天两天的事了 123.194.60.151 06/13 15:28
97F:推 maxspeed150:http://i.imgur.com/wzKI2.png140.112.172.120 06/13 15:29
98F:→ maxspeed150:把你的英文丢去google翻译的结果140.112.172.120 06/13 15:29
99F:推 Bearcome:楼下高国华老婆陈子璇 140.115.39.15 06/13 15:29
100F:→ PlayStation3:子璇我的嫁。 114.41.211.93 06/13 15:30
101F:推 chemikelvin:打教练 42.73.67.174 06/13 15:30
102F:→ Chia2323:再用google翻只会更怪而已 123.194.60.151 06/13 15:30
103F:→ PlayStation3:光荣传统。 114.41.211.93 06/13 15:30
104F:推 RASSIS:熊变和PS3怪怪的(拖走140.113.134.168 06/13 15:30
105F:推 greenlive:讲goole翻译烂?那还丢google翻?140.112.121.106 06/13 15:30
106F:→ PlayStation3:那你到底丢了什麽中文才会生出这个? 114.41.211.93 06/13 15:31
107F:→ Bearcome:为啥你会有用GOOGLE翻译可以跟老外对谈 140.115.39.15 06/13 15:31
108F:→ RASSIS:极速150好认真啊~~~~140.113.134.168 06/13 15:31
109F:→ Chia2323:那是因为没有更好的了 123.194.60.151 06/13 15:31
110F:→ Bearcome:的想法= = 140.115.39.15 06/13 15:31
111F:推 maxspeed150:讲真的啦 我都把你想讲的中文丢google140.112.172.120 06/13 15:31
112F:→ maxspeed150:翻译了 很不顺 可是还看得懂140.112.172.120 06/13 15:31
113F:→ furret:Google:怪我罗? 58.115.163.10 06/13 15:31
114F:→ Chia2323:跟熊来讲的差不多啊 123.194.60.151 06/13 15:31
115F:→ maxspeed150:我真的不知道你是打了什麽字进去140.112.172.120 06/13 15:32
116F:→ PlayStation3:你英文真的不行,可以找刘毅。 114.41.211.93 06/13 15:32
117F:推 greenlive:英文真的不行,那就别问了,交给google大140.112.121.106 06/13 15:33
118F:→ greenlive:神问出这种艰涩句子,看不懂等於没问140.112.121.106 06/13 15:34
119F:→ Chia2323:我就丢给google他翻出来就这样阿= = 123.194.60.151 06/13 15:34
120F:推 pasaword:不要凹了 google也不会翻成这样 203.71.94.12 06/13 15:34
121F:推 maxspeed150:那个....你难道完全看不出来那句子140.112.172.120 06/13 15:34
122F:推 bananaskin:讲什麽话自己都不能懂,一点责任也没有 58.114.135.200 06/13 15:34
123F:→ maxspeed150:有点问题吗?140.112.172.120 06/13 15:34
124F:→ maxspeed150:我猜你是一个字一个字在打140.112.172.120 06/13 15:35
125F:推 girl10319:这.....140.123.238.207 06/13 15:35
126F:→ pasaword:自己贴这种句子自己都看不懂 不觉得奇怪? 203.71.94.12 06/13 15:35
127F:→ PlayStation3:那你还敢质疑他不回你,人要有SENSE 114.41.211.93 06/13 15:35
128F:推 yenx:迈阿捏拉,人家就是爱fight用铁拳互相交陪阿122.117.239.201 06/13 15:35
129F:→ pasaword:这根本是自己打的吧... google没这麽差 203.71.94.12 06/13 15:35
130F:→ PlayStation3:不要自己乱搞还要别人认真好吗- - 114.41.211.93 06/13 15:36
131F:→ yenx:这是阿蕉很正常礼仪耶,阿豆阿不懂怎能怪他阿122.117.239.201 06/13 15:36
132F:推 furret:某人:我没错啦 都是保罗跟Google的错啦 58.115.163.10 06/13 15:36
133F:→ PlayStation3:前几天看你在那边讲PAUL怎样就在怀疑 114.41.211.93 06/13 15:36
134F:推 danie:萌萌 你有对手了 让人哭笑不得的对手 61.63.108.167 06/13 15:37
135F:→ PlayStation3:那个烂英文是你了。 114.41.211.93 06/13 15:37
136F:→ Chia2323:对对 我就是烂英文 123.194.60.151 06/13 15:39
137F:推 bananaskin:好啦,你爱呆玩~不要理我们棒球CCR 58.114.135.200 06/13 15:39
138F:→ bananaskin:这样你爽了吗 58.114.135.200 06/13 15:40
139F:推 pasaword:那就要懂得藏拙 or 先问问别人 = = 203.71.94.12 06/13 15:41
140F:→ Chia2323:问个问题而已 没得到答案就算了 123.194.60.151 06/13 15:43
141F:→ Chia2323:还一堆人战我英文烂 123.194.60.151 06/13 15:43
142F:推 maxspeed150:你的问题人家根本看不懂 要怎回答= =140.112.172.120 06/13 15:43
143F:→ PlayStation3:不只战你英文烂,还要骂你没礼貌。 114.41.211.93 06/13 15:44
144F:→ maxspeed150:说人家不回答之前 不想想是不是自己的140.112.172.120 06/13 15:44
145F:推 pasaword:问题是人家看不懂你的问题 怎麽回答 203.71.94.12 06/13 15:44
146F:→ maxspeed150:问题?140.112.172.120 06/13 15:44
147F:→ furret:要外国人看懂这问题.. 58.115.163.10 06/13 15:44
148F:→ pasaword:我OP了QQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQ 203.71.94.12 06/13 15:44
149F:→ PlayStation3:讲得好像人家回你是义务似的。 114.41.211.93 06/13 15:44
150F:推 mouse810:英文滥造成沟通不良不就是你自己的问题吗 140.138.31.167 06/13 15:44
151F:→ mouse810:反过来怪人家不回你勒 颗颗 140.138.31.167 06/13 15:45
152F:推 Jackalvince:再来说别人没甚麽料 (摊手 125.225.98.141 06/13 15:46
153F:→ mouse810:想靠google翻译打天下会不会感觉太良好 140.138.31.167 06/13 15:46
154F:推 ebian:并不是不愿意帮忙翻译 但也要看内容有没有 182.54.164.65 06/13 15:47
155F:→ ebian:料啊 当你问题就是讨战的问法 当然不会帮 182.54.164.65 06/13 15:47
156F:推 howlan:就真的烂啊 120.115.27.221 06/13 15:47
157F:→ PlayStation3:保罗没料不敢面对哭哭喔。 这样? 114.41.211.93 06/13 15:47
158F:推 pasaword:howlan:就真的烂啊 <= XDDDDDDDDDDDDDDDD 203.71.94.12 06/13 15:48
159F:→ Chia2323:你们都认为我是讨战了 就算我下次有问题 123.194.60.151 06/13 15:51
160F:→ Chia2323:也不会帮 我误会他越来越深 123.194.60.151 06/13 15:51
161F:→ Chia2323:这就是你们想要的? 123.194.60.151 06/13 15:52
162F:推 pasaword:是你自己的问法有问题 是你要想办法改进 203.71.94.12 06/13 15:52
163F:推 Terrn:小孩子喔XD? 59.126.42.162 06/13 15:52
164F:→ pasaword:反倒怪到别人头上了? 203.71.94.12 06/13 15:52
165F:推 mouse810:这个是自我感觉良好不是误会深 140.138.31.167 06/13 15:52
166F:→ pasaword:你用人家看的懂的句子问问题的话 203.71.94.12 06/13 15:52
167F:→ mouse810:差很多喔喔喔喔喔XDDDD 140.138.31.167 06/13 15:52
168F:推 chemikelvin:你误不误会很重要?你谁啊你 42.73.67.174 06/13 15:53
169F:→ pasaword:当然会有回答 用对的句子很难嘛? 203.71.94.12 06/13 15:53
170F:推 Jackalvince:唉呦 好厉害喔 . 125.225.98.141 06/13 15:53
171F:推 bananaskin:怪我喔= = 给谁烦恼阿= = 58.114.135.200 06/13 15:53
172F:→ pasaword:不然用word打也知道哪里有错 = = 203.71.94.12 06/13 15:53
173F:→ pingo0423:我觉得你可以打中文,反正fb有翻译功能ww203.160.251.178 06/13 15:53
174F:→ PlayStation3:你中文也很烂耶。 114.41.211.93 06/13 15:53
175F:→ PlayStation3:你那是不讨战啦,到处讲保罗没料 114.41.211.93 06/13 15:54
176F:→ PlayStation3:这不是欠人电吗?- - 114.41.211.93 06/13 15:54
177F:→ PlayStation3:你自己说说你这行为是不是欠人电? 114.41.211.93 06/13 15:55
178F:→ wilsonno1:你提问连台湾人都要猜半天才知道,保罗光140.122.144.188 06/13 15:55
179F:→ wilsonno1:是看懂你的问题我就觉得很猛了140.122.144.188 06/13 15:55
180F:→ wilsonno1:还想要什麽回答? 我真的搞不懂140.122.144.188 06/13 15:56
181F:→ wilsonno1:然後就到处宣扬人家没料...你也拜托问140.122.144.188 06/13 15:56
182F:→ wilsonno1:别人看的懂的问题,要不要回答你是另一回140.122.144.188 06/13 15:57
183F:→ Chia2323:我是哪里有到处讲啦 讲一次而已被你们说 123.194.60.151 06/13 15:57
184F:→ wilsonno1:事情 他是打击教练,不是火星文翻译机140.122.144.188 06/13 15:57
185F:→ Chia2323:成这样 123.194.60.151 06/13 15:58
186F:推 pasaword:那你讲干嘛? 203.71.94.12 06/13 15:58
187F:→ wilsonno1:他没回你吃饱没就不错了XDDDD140.122.144.188 06/13 15:58
188F:→ pasaword:你自己都不确定不知道的事 讲干嘛? 203.71.94.12 06/13 15:58
189F:推 Bearcome:好像在象板也有看到你说他没料(′▽‵) 140.115.39.15 06/13 15:58
190F:→ flameteru:人家一气呵成不口以吗? 219.84.178.237 06/13 16:01
191F:推 MinChuan:我看不懂问题... 220.135.12.212 06/13 16:04
192F:推 wilsonno1:从google出来也别直接复制贴上,好歹看一140.122.144.188 06/13 16:06
193F:→ wilsonno1:下国中英文课本顺一下句子140.122.144.188 06/13 16:06
194F:推 batis:可怜的保罗 被爪迷欺负了~ 220.229.12.99 06/13 16:07
195F:→ Madthief:呛人没料, 自认付钱大爷, 怪板友英文差 96.49.50.24 06/13 16:08
196F:→ Madthief:最後连google翻译都被拖下水, 谁想帮? 96.49.50.24 06/13 16:08
197F:→ flameteru:看到hitting coach第一反应是振总躺着也 219.84.178.237 06/13 16:09
198F:→ flameteru:中枪 219.84.178.237 06/13 16:09
199F:→ wilsonno1:光I will ask you to fight我都不知道要140.122.144.188 06/13 16:10
200F:→ wilsonno1:怎麽解读? 是要保罗把洪一中揍一顿吗?140.122.144.188 06/13 16:10
201F:推 kisaku1980:本篇娱乐性很高XD 115.81.13.137 06/13 16:57
202F:→ PlayStation3:支持保罗把洪一中揍一顿! 114.41.193.163 06/13 16:59
203F:→ Pets:我知道他的第一句中文是什麽了(试了好几次) 118.168.81.92 06/13 17:05
204F:→ Pets:"你是打击教练我当然会问你打击 你跟我讲什麽 118.168.81.92 06/13 17:05
205F:→ Pets:投手?"用Google翻译中翻英就是第一句无误... 118.168.81.92 06/13 17:05
206F:→ Pets:这反向解码真累... 118.168.81.92 06/13 17:07
207F:推 mickchao:谢谢楼上解惑 27.105.54.160 06/13 17:13
208F:推 thirdlittle:XDDDDDDDDDDD 140.112.4.183 06/13 17:17
209F:推 worldtree:真是很难懂的英文 XD 59.113.164.66 06/13 17:19
210F:推 pasaword:这样中文不是摆明讨战嘛? 老外哪懂 203.71.94.12 06/13 17:23
211F:推 yenx:来者是客 请不要fight来fight去的122.117.239.201 06/13 17:23
212F:→ yenx:要亲切问候人家嘛 你吃饱了没?122.117.239.201 06/13 17:24
213F:推 lovebruce:英文奇葩!! 180.206.91.188 06/13 17:36
214F:推 e1000060:本気にLamigoは何もしたくありませんが? 114.33.177.154 06/13 17:43
215F:推 kimchimars:是国中生吗....态度比英文程度更糟.. 221.120.68.230 06/13 17:55
216F:推 Mystiera:不是国中生,不过是象迷XDXDXD 60.249.8.165 06/13 17:59
217F:推 smallq29:英文真烂 不过勇气可嘉颗颗颗 140.115.61.32 06/13 18:02
218F:→ TingFeng:那段火星文水准真低劣,没料又爱辩~~ 111.252.63.145 06/13 18:05
219F:推 pal42204:你吃饱了吗 111.254.243.5 06/13 18:06
220F:推 yenx:他是讲爪文阿,奇怪耶你PS3,洋人不懂爪文咩122.117.239.201 06/13 18:10
221F:推 griff:XDDDD 阿鬼,你还是说中文吧 114.41.228.109 06/13 18:28
222F:推 a10141013:喔喔开战了 可是我手上没鸡排= = 111.240.39.185 06/13 18:31
223F:推 Bearcome:都散会了 不用吃鸡排了140.115.216.221 06/13 18:32
224F:推 v2ssili:这篇好好笑喔XDDD 我的妈阿 哈哈哈 114.39.61.129 06/13 18:40
225F:推 zaknafein:什麽烂英文呀!!!!!!!!!!!! 220.135.46.199 06/13 18:46
226F:推 moneymouse:这篇整个笑点就在超强的英文 XDDDDDDDD 111.248.6.94 06/13 18:58
227F:推 askacis:火星人英文学成这样算很强了XDDD 175.180.113.6 06/13 19:12
228F:推 denny000123:Pets大好强!!!!!!!!!!! 111.241.123.65 06/13 19:18
229F:推 Royal724:这英文... 原来是google翻译喔XD 140.112.218.98 06/13 19:26
230F:推 Erevus20:英文这麽烂还怪外国人不理你 脸皮真厚140.123.106.107 06/13 19:27
231F:推 saddog:有笑有推XDDDDDDDDD 61.219.119.182 06/13 19:36
232F:→ aloness:第一句实在太扯,第二句还好一点 122.254.27.140 06/13 19:40
233F:推 batis:刚刚去保罗的脸书看了 不只这句 220.229.12.99 06/13 19:52
234F:→ batis:其他句也很好笑 例如长打它翻成Long to play 220.229.12.99 06/13 19:53
235F:推 homechi:没有球赛看的日子有笑话看也不错!! 112.105.52.217 06/13 20:33
236F:推 wonderverge:Chia2323你写那什麽英文? 61.227.139.5 06/13 21:29
237F:推 hopecity:爪迷嘛 (摊手123.193.116.225 06/13 21:29
238F:推 vyr:第一次看到英文比我还烂的~XDD 123.50.33.127 06/13 22:44
239F:推 Umaibou:岚教好,岚教妙,岚教口爪口爪叫~ 122.116.179.74 06/13 23:21
240F:推 nastynas:我靠 这种英文水准还真丢爪迷的脸XD 114.43.49.231 06/13 23:44
241F:→ SULICon:我笑了... 203.213.89.252 06/14 00:10
242F:推 blade49:第一句蛮挑衅的,"你打了教练当然我要要求 123.192.23.109 06/14 00:18
243F:→ blade49:跟你决斗并告诉我投手是什麽" 123.192.23.109 06/14 00:18
244F:推 zDavi:这不是英文吧 ... XD123.195.226.198 06/14 01:06
245F:→ vanBomme17:Chia连投手不好都可以扯到保罗了... 122.118.70.52 06/14 01:22
246F:→ vanBomme17:到底为啥可以那麽讨厌保罗? 122.118.70.52 06/14 01:22
247F:→ Madthief:别队球迷希望保罗走,一点也不奇怪啊..... 96.49.50.24 06/14 01:35
248F:推 Kouzuki:(  ̄□ ̄)/喔~~喔喔~~喔喔~~喔喔~爪爪~ 61.64.207.176 06/14 02:35
249F:→ Kouzuki:你这样恼羞连爪迷都护航不下去你知道吗XDD 61.64.207.176 06/14 02:35
250F:推 dalyadam:Long to play <=== 长打? 哈哈哈哈 220.131.229.16 06/14 07:16
251F:推 greenday0827:这甚麽鬼英文 XDDDDDDDDDDDDD 118.233.234.74 06/14 07:20
252F:推 Kouzuki:有人做成签名档啦 XDDDDDDDDDDD 61.64.207.176 06/14 08:24
253F:推 yankeefat:朝圣 58.115.35.209 06/14 08:26
254F:推 helloman:这英文程度好到吓死人 真的175.180.203.233 06/14 08:53
255F:推 Edison1174:朝圣 111.250.200.18 06/14 08:54
256F:推 june813:朝圣XD223.142.213.176 06/14 09:51
257F:推 ayato:朝圣XD 114.34.30.120 06/14 10:08
258F:推 Beunique:我终於看懂了 朝圣 佩服保罗 140.114.213.64 06/14 12:56
259F:推 ssk1025:朝圣 27.105.31.62 06/14 15:45
260F:推 c0922949774:签名档哪一篇有??? 120.126.66.93 06/14 15:54
261F:推 ghostlove:还是跟我回家战便当王吧~125.226.134.136 06/14 16:14
262F:推 h888512:英文烂成这样也不简单 140.112.187.76 06/14 16:27
263F:推 cheug0653:保罗大神竟然看得懂140.112.247.110 06/14 18:43
264F:推 Bionut:这什麽鸟英文...国中有毕业吗? 218.210.46.62 06/14 19:15
265F:推 ElJohnson:朝圣推 211.74.50.10 06/14 19:21
266F:推 Maplelight:看不懂+1 XD220.132.251.199 06/14 19:30
267F:推 blooddance:这英文我真的看不懂啊啊啊啊啊啊啊啊 114.32.244.203 06/14 20:42
268F:→ blooddance:是不是我英文太差了QQ 114.32.244.203 06/14 20:42
269F:推 chinserna:我英文好弱,看不懂恰恰写的英文~"~ 119.14.154.216 06/14 21:08
270F:推 wu2183:我现在才看到 推推推111.253.129.205 06/29 21:58
271F:推 chris:朝圣来了!XDDD 这英文程度真的丢脸丢翻了XD 114.33.29.200 07/09 12:34
272F:→ chris:丢完google翻译後完全不懂翻译结果就直接用? 114.33.29.200 07/09 12:35
273F:推 lucifermoon:来朝圣了 XDDDDDD 1.165.80.99 08/02 08:57
274F:推 peace1way:这种英文程度不需要别人战就知道烂了… 60.250.246.70 11/21 09:43
275F:推 sharkhead: 2015朝圣XDDDDDDDDDDDDDD 04/09 00:32







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:BuyTogether站内搜寻

TOP