作者s654927 (策矢)
看板Mizuki_Nana
标题[翻译] 奈々ちゃんのブログ 7/25
时间Tue Jul 26 22:05:36 2011
Blog好读版:
http://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=1374069
今回もサプライズ大成功っ♪
这次也是惊喜大成功♪
みんなありがとうっっ(T_T)
感谢各位(T_T)
めちゃくちゃ热いメッセージに、またグッときてしまいました(/_; )
这些热情的留言,又让我再度感动到心坎里了(/_; )
力を合わせればもっと楽しく走れる...絶対一绪に最高のライブにしましょうっっ!!!
只要团结心志就能更开心地往前走…一定要一起创造出最棒的LIVE!!!
さて...♪
那麽…♪
コチラは昨日の本番前☆ステージにて、遅ればせながら、ケニー駅长のサプライズバー
スデーお祝いを决行しちゃいましたっo(^-^)o
这个是在昨天正式演出前☆舞台上,虽然有点晚了,不过我们还是帮ケニー站长举办了一
个生日会o(^-^)o
実は、ケーキの上にはシュガー&チョコで作られた、ケニーモデルのギターやアンプが
饰られているんですよ♪
其实,在蛋糕上面放的,是用砂糖&巧克力做的ケニー用吉他跟音响的装饰♪
この後、ケニー駅长はチームヨーダからのプレゼントにより、ミニスカポリスに...
之後,ケニー站长又收到了Teamヨーダ所赠送的礼物,打扮成迷你裙俏女警…
そちらの模様は割爱させていただきました(笑)
那个模样就请容我不在这里公开了(笑)
色々なメンバーのお诞生日をお祝いできるのも、长いツアーならではで、とっても嬉し
いですっ☆
要帮各个成员庆祝生日,也只有在这麽长的巡回中才做得到了,真是非常开心呢☆
http://blog.mizukinana.jp/nana_phot_20110725.jpg
♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥
翻译小感:
今天差不多是我121回翻译纪念!
虽然前阵子才破百,但是果然还是达到121这数字的时候才有真正破百的感觉。
未来也请大家多多指教<(_ _)>
かかってこい ~ ~!!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 118.232.13.247
1F:推 lovemegaera:777正等着你 07/26 22:20
2F:推 chuehyeh:推~感谢翻译~ 07/26 22:35
3F:推 linkaede:翻译辛苦了 07/26 23:28
4F:推 musicdancer:感谢翻译 树字推<(_ _)> 07/27 00:26
5F:推 kazemi00:有下有推!! 07/27 13:29
6F:→ s654927:楼上是不是推错地方了XDD 07/27 19:14
7F:推 kazemi00:没错呀 我的确存了一堆图啊 >///< 07/28 01:26
8F:→ s654927:我以为楼上下的是上一篇的档案w 07/28 07:19