作者boushan ((欢迎加入2053))
看板Mizuki_Nana
标题[歌词中译]Independent Love Song
时间Sun Feb 25 01:56:54 2007
评价没其他慢歌好但个人却很喜欢的一首歌
最喜欢的部份在於 set free跟brightly这里奈々ちゃん用浑厚且悠扬的声音唱出来
还有跟吉他搭配时的感觉
要是live rainbow有去的话 听到这首我一定会大声叫出来的
Independent Love Song
作词:水树奈々 作曲.编曲:大平 勉
白い夜に 独り伫む
在白夜之中 一人独处
静寂の中で 君を空想-えがく-
一片静寂中 想起你的事情
消えることない 胸の痛み
消散不去 这胸中的痛楚
あの日の言叶と涙と共に
想起那天的誓言 眼泪不自觉的落下
ぶつかり合うことできなくて
两人并非如此个性相合
理想の自分演じてた
我只是在扮演着理想的自我
広がってく距离に 気づかぬまま
不自觉中 距离已越来越远
见えない壁を 作り始めてた
两人之间看不见的壁 开始出现了...
can't say 声にできないよ
can't say 无法发出任何一语
涌きうえがる爱しさ 募っていく
心中涌出的爱意 汇聚在一起
cloudy 彷徨い続ける
cloudy 旁徨继续延伸
月明かりも闭ざし 深い场所で
在月光也照射不到的深处
水彩画の 淡い云のような
如同水彩画中的薄云一般
现実-いま-と幻の狭间に摇れる
在现实与虚幻中摇晃
想像ばかりが 膨らみすぎて
空想过度膨胀
疑いの装饰-フィルム-张り巡らせてた
充满怀疑的片段
会えない时间が增える度
随着无法见面时间的增加
固い楔を打ちつけて
就好像打入很坚固的钉子
动けなくなるよ ふたりのココロ
而不能动弹的两个人的心
ぬくもりさえ 忘れかけていた
就连以往的温情也忘却
flow out 押し寄せる波に
flow out 迎面而来的情绪浪潮
清らかな想いも さらわれてく
就连澄清的想法也会被卷走一般
stay out いくら叫んでも
stay out 即使如何喊叫
すれ违いの日々は戻らない
以往的日子也挽回不了
君の存在が大きくて
你的存在过於巨大
失うことを恐れてた
因此十分惧怕失去你
闇が生む影に 魅入られずに
持续的抵抗黑暗所产生的阴影
向き合っていく これからはきっと
将来也要持续面对
set free 抑えきれないよ
set free 压抑不止
涌き上がる爱しさ 溢れてゆく
涌出的爱意 溢了出来
brightly 月に照らされて
berightly 被月光照射着
络まってた糸が ほどけていく
本来连着的线也好像快要溶解一般
透明な光を包むように...
被透明的光所包围一般......
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 211.74.244.72
1F:→ b852258:这...我觉得日文全PO一次,中文再全PO一次会比较容易看Orz 02/25 01:59
2F:→ b852258:不过还是感谢中译,最近苦寻中译。 02/25 02:00
※ 编辑: boushan 来自: 211.74.244.72 (02/25 02:04)