作者Tamiya (云母蓝)
看板Middle_East
标题Re: [游记] 沙漠旅游小锦囊 阿联篇 (UAE only)
时间Thu Nov 14 00:51:10 2013
:
: 水!给我水!!!
:
: 在伟大航道上,鲁夫会说「给我肉!」
: 但是身处沙漠,你必需说「给我水!!!」
: 原因是什麽,想必大家都相当清楚。
: 在台湾的时候,我就是个水桶了,
: 在沙漠要是没有足够的水,应该会一边风化一边崩溃吧...T__T
: 出发前打包行李,就放了两罐 600mL矿泉水拖运;
: 看到饭店、Shuttle等有水可拿,更是亳不犹豫放进包包,随时维持两罐水在身上。
: 这样当然很~重!
: 但,好歹渴了就畅快喝水,不必反覆斟酌"这口水到底喝是不喝?等一下买不到水怎麽办
: 呢?"。
: 有的时候,有钱都找不到地方买水啊!Dubai Mall 里的高级矿泉水又贵到买不下去
: ...Orz (600mL ~80台币)
: 听我一句:不要怕重、有备无患。
路边贩卖机一罐1AED
印度杂货店一大桶5L $3~5AED
:
: 那个AL...
:
: 出发前查着资料,就发现很多名词都有着 AL.
: 帆船酒店 Burj Al Abra, 遇见阿拉丁的 Al Ain, 旧宫殿 Qasr Al Hosn, Al Fahidi, 地
: 铁站 Al Ras...
: 连帅到上国际新闻的 Omar Borkan Al Gala (FB, 报导) 也有着 Al.
: 本来还想着是不是定冠词呢?英文不是在名词前都要加 the 吗?
: 後来幸运遇到一位老经验的导游大哥,他告诉我 Al 的意义比较接近发语词!
: 和日文用 あの (阿诺...) 的概念比较相近!
: 原来如此呢!
"al"是"家族"的意思
举例: Al Ras 就是说Ras家族的意思, Al Fahidi是说Fahidi家族
所以这样可以理解当地地名都是某家族之前的领地的意思
这是我埃及员工说的,他说这是标准阿拉伯文的解释.
:
:
: 阿布达比国际机场 Abu Dhabi International Airport (AUH)
:
: 换汇 Exchange
:
: 阿联酋迪拉姆 (AED) 对美金 (USD) 汇率 1USD ~ 8 AED.
: 背包客栈推荐 ADIB 汇率比 Travelex 好,但当时怎麽都找不到ADIB, 也只好先换
: 50USD 应急。
: 在AUH机场换汇,虽然凭收据可保证买回,
: 汇率比市区差还要加付手续费 :(
: 之後发现... ADIB在T1, 下飞机时从T3入境当然找不到XD
: 而事实上,T1和T3是连通的,走五分钟就到了! (T2在哪? 我不知道!)
:
$1AED=$8NTD=$3.65USD
更正@@
应该是USD$1=AED$3.65=NTD$29.9 所以AED$1=NTD$8.22
--
http://www.wretch.cc/album/Tamiya
http://hasegawaqoo.pixnet.net/album/
看的到我随便你
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.25.194.45
1F:推 ulwa:AlRas/Al Fahidi可以说是Ras家族及Fahidi家族没错 11/14 10:19
2F:→ ulwa:但是Al 不是家族的意思,就是定冠词 The 11/14 10:20
3F:→ ulwa:就跟英文一样,The Borgia指得就是 House of Borgia 11/14 10:22
4F:→ ulwa:你埃及员工的解释,是可以这样解释没有错,但Al的意思是错的 11/14 10:23
5F:→ gemilay:原来如此 感谢 我赶快更正@@ 11/14 22:44
6F:→ gemilay:水的部份 我实在找不太到商店(连餐厅都找不到Orz)... 11/14 22:44
7F:→ gemilay:所以才会觉得多带点水在身上比较保险 11/14 22:44
8F:推 doze:$3.65USD <-8NTD应该只有0.365USD左右吧? 11/20 14:08
※ 编辑: Tamiya 来自: 1.164.210.78 (11/21 00:37)