作者DivineLand (神州)
看板Mechanical
标题[讨论] 请问发动机与引擎
时间Thu Mar 19 01:07:48 2009
请问者两种东西有什麽不同?
感觉引擎只是指热力发动机,
而发动机是接近prime mover的意思。
像是电动机、风车、水车与热机等等都算是prime mover
而引擎只单单是指外燃机加内燃机。
但是维基百科却把引擎译为发动机,
真不晓得该怎麽办。
==以下为小小牢骚,不是主题。==
我认为引擎这个词有些多余,
直接称热力发动机就好了,为什麽还要称引擎?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 118.170.68.91
1F:推 horse5566:李家宏说一样阿! 03/19 01:09
2F:→ DivineLand:李家宏是哪位? 03/19 01:11
※ 编辑: DivineLand 来自: 118.170.68.91 (03/19 01:13)
※ DivineLand:转录至看板 Wikipedia 03/19 01:15
3F:推 aaax2:引擎是音译 发动机是意译 我是这样想的 03/19 01:52
4F:推 horse5566:严庆龄(裕隆)以前还喊过"发动机救国"的口号 03/19 01:53
5F:→ DivineLand:可是我还是觉得发动机是prime mover不是engine。 03/19 02:12
6F:推 eatrol:意思一样啦..飞机的ENGINE也叫发动机呀..根本没差吧 03/19 22:14
7F:→ DivineLand:恩...飞行器的"引擎"是Turbine应该称涡轮机或气轮机。 03/19 22:22
8F:推 eatrol:turbine是涡轮..不是引擎..涡轮只是飞机引擎的一个部份.. 03/20 00:22
9F:推 eatrol:用来带动压缩器的装置..而且..新一代冲压引擎是没用涡轮的 03/20 00:29
10F:→ horse5566:涡轮不是增压用的吗@@?? 03/20 09:56
你是说喷射机用的涡轮机吗?
http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E6%B6%A1%E8%BD%AE%E5%96%B7%E6%B0%94%E5%8F%91%E5%8A%A8%E6%9C%BA&variant=zh-tw
我想是在燃烧室後的涡轮带动燃烧室前的压缩用涡轮吧?
他们的轴是连在一起的。
还有Turbine的英文相关条目,Turbine已经含有"引擎"的意思。
http://en.wikipedia.org/wiki/Turbine
A turbine is a rotary engine that extracts energy from a fluid flow.
※ 编辑: DivineLand 来自: 140.120.149.20 (03/20 12:30)
11F:推 irrotation:飞机的"涡轮喷射引擎" 习惯上就称作发动机 03/20 22:45
12F:→ irrotation:turbine真正的意思是"涡轮机" 03/20 22:46
13F:→ irrotation:但"涡轮喷射引擎" 则是压缩机-燃烧室-涡轮机组合而成 03/20 22:48
14F:→ irrotation:可是业界有些人会直接把turbine视为发动机 03/20 22:50
15F:→ irrotation:热机课本会较详细说明 turbine是发动机的一个主要元件 03/20 22:54
16F:→ DivineLand:现在也想知道日文维基为什麽也是如此? 03/21 22:55