作者EqualMan (一锅面)
看板Mavericks
标题[外絮] 库班对湖迷呛声
时间Sun Nov 25 19:28:51 2012
http://is.gd/MKFaPL
DALLAS -- The media went fishing for more trash talk about the Los Angeles
Lakers, but Dallas Mavericks owner Mark Cuban didn't bite before Saturday
night's game.
赛前媒体试图透过「钓鱼」手段来套出更多关於湖人的垃圾话,
但小牛队老板Cuban没有上当。
He did, however, return a little fire at the Lakers' fan base.
但他最後还是上钩了,这次是对湖迷开火。
"I've said enough about the Lakers," Cuban said with a grin while working out
on an elliptical machine. "Let's just say that when you say something bad
about the Lakers, you get a ton of Twitter threats, so it's just not worth
it. There is just more Twitter courage in Southern California than probably
any other part of the world."
「对湖人我已经没啥好说的了,」Cuban一边采着健身训练机一边笑着回答:
「比如说只要你说了一些批评湖人的话,你就会收到一堆来自Twitter的恐怖威胁,
这一点都不值得。我想跟比全世界各地的Twitter比起来,
大概是南加州的Twitter比较爱战吧!」
Later, Cuban added: "I'm not suggesting it's all Lakers fans. It's just
most."
之後,Cuban继续补刀:「我没说全部都是湖迷搞的哦,只是绝大部分。」
Cuban, whose verbal sparring partners over the years have included former
Lakers center Shaquille O'Neal and coach Phil Jackson, has incited the
Lakers-loving masses a few times this year.
除了Cuban之外,爱引战的还有前湖人明星中锋Shaquille O'Neal以及教练Phil Jackson
,今年以来,已经多次成功引爆挺湖群众的反击。
At a news conference to introduce the Mavs' newcomers in September, Cuban
discounted the Lakers' high-profile acquisitions of Dwight Howard and Steve
Nash, pointing out that L.A. failed to win a title after adding Karl Malone
and Gary Payton before the 2003-04 season. Cuban noted that it takes "great
chemistry" to win a championship and questioned whether all the Lakers
"wanted to be there."
在今年九月欢迎小牛新成员的记者会上,Cuban看轻了湖人关於Howard和Nash的补强,
他强调湖人当年在补进Karl Malone和Gary Payton後还不是夺冠失利。
Cuban表示想拿冠军是要有绝佳的团队化学效应的,
他对湖人是否能磨合成功进而夺冠打上最大的问号。
Cuban was much more succinct with his thoughts on the Lakers before the Mavs'
season-opening win at the Staples Center: "I don't know, I don't care, I just
hope they suck. You know, like any other team."
在开季於湖人主场获胜後,Cuban被问到对於湖人的想法:「我不知道,我也不在乎,我
只希望他们一直烂下去,当然,对其他球队的想法也一样。」
When the Lakers fired coach Mike Brown five games into the season, Cuban said
he hoped "it was a huge mistake and they continue to make them."
打了五场球後,湖人炒掉了Mike Brown,Cuban表示他希望这会是一个巨大的错误,
而湖人最好一直这样错下去。
With the 6-7 Lakers in town, Cuban felt no need to elaborate on his thoughts
about the Western Conference's glitziest team.
当6胜7败的湖人队造访达拉斯时,对於这支西区最耀眼的球队,
Cuban依然觉得没有必要修正他的说法。
"Cut and paste what I said before," Cuban said. "It hasn't changed."
「直接把我之前说过的剪下贴上就行了」Cuban说:「我对湖人的看法一点都没变。」
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 106.1.0.223
1F:推 yao60301 :Cuban真的是引战魔人XDDDD 11/25 19:42
2F:推 std94003 :XDDDD 11/25 20:08
3F:推 domejo :中肯伯XD 11/26 01:51