作者muyang1016 (Harris 超 厉 害)
看板Mavericks
标题[外电] 国王队热身赛的过期消息
时间Mon Oct 22 21:54:47 2007
潜水很久了
今天第一次发文
因为整理了一下外电 所以把他PO上来和大家分享
以後有空会多多整理的
假如大家还看的习惯的话
请多多指教喔^^
第一篇:
In the DALLAS MORNING NEWS, Eddie Sefko writes “since the Mavericks' once-full tank of centers is on empty, Dirk Nowitzki has decided it's a good time to flash the results of a couple of years of working with his back to the basket.
达拉斯晨报报导:自从小牛队的中锋攻击如空洞一般 Dirk认为是时候展现这几年被框攻击的能力了
Against Sacramento on Tuesday, Nowitzki needed only two possessions in the first quarter to show his improvement. First, he took a feed and spun around Kings center Brad Miller for a layup. It was a good, quick move to the rim, even if it did come against the ground-bound Miller.”
星期二对抗国王队时 Dirk在第一节只有两次有机会去显示他的进步 第一次他快速的在边线附近在Brad Miller防守下转身上篮 这是一次很好且迅速的边线攻击 而他面对的是地板区有约束能力的Miller
第二篇:
Got your back; Harris and Miller have history
Art Garcia | Mavs.com
Posted: Oct. 17, 2007
HOUSTON – Devin Harris had no doubt Josh Howard would be at his side. Better yet, in Brad Miller’s face.
Harris对於Howard站在他这边是没有任何疑问的 更好的是 他一拳?在Brad Miller脸上
“If anything ever escalates or anything ever happens, I know he has my back and it’s the same way [with me],” Harris said late Tuesday night. “It’s unfortunate that situation happened, but it happened the way it did.”
Harris说 如果任何事情不断恶化或发生了 我知道他会在我背後 相同的情况我也是 很不幸的这事发生了 就这样发生了
What happened was one of those incidents the NBA would rather not see, but one that sometimes can’t be avoided. Miller, the veteran Sacramento center, knocked Harris over with a hard two-handed shove in the second quarter of the Mavericks’ 101-99 win in Las Cruces, N.M., leading to Howard’s retaliation – a forearm up near Miller’s head.
这事情是联盟不愿意见到的 但有时候是无法避免的! Miller 国王队的老将 用双手猛推Harris 在第二节小牛队109比99领先的时候 这举动导致了Howard的报复 对Miller的头给金臂勾
Miller is one of the league’s more aggressive personalities on the court, so the move wasn’t surprising. The reason and his explanation afterwards were. He decided to take out his frustrations on Harris after being tangled up with Mavs rookie Nick Fazekas under the basket.
Miller是联盟中挑衅火爆性格出名的 所以这种情况并不意外 他事後的理由是 他决定对Harris做出令人遗憾的行为 就在他被菜鸟Nick Fazekas从後面打了一下的时候
“Sometimes you mean to just grab a guy, to get the foul so you can talk to the ref,” Miller said. “I guess I got stronger over the summer.”
Miller说:有时候你必须去抓住个家伙 辱骂他才会得到哨音 我猜我变的更壮了
Harris wasn’t buying it. Told of Miller’s logic shortly after the Mavs arrived in Houston, Harris just shook his head and said it’s best to just move on.
Harris在小牛前往休士顿的时候被告知Miller的逻辑以後并不买他的仗 他只是摇摇头说最好的方法就是离开
But it’s not the first time he’s run into Miller. Literally.
事实上 这并不是他和Miller第一次有过冲突
“About three times by my count,” Harris said Wednesday after practice at the Toyota Center, site of Thursday night’s meeting with the Rockets. “He sets those screens in the backcourt and my first year he got me real bad. He knocked me out of a game.We’ve had a couple more since.”
在我计算已经有三次了 Harris在对上火箭的练习以後说 我生涯第一年他真的对我很不好 在银幕前面 在边线区 他也在赛後推过我
Harris wasn’t surprised Howard came to his defense. “Always know,” Harris said. “That’s how me and him work.”
Harris说他并不意外Howard前来帮助他 我一直都是知道的 这就是为什麽我们一起打球的原因
The two are close friends and the former first-round picks – Howard in 2003 and Harris the following year – are integral parts of the team’s nucleus. Howard received a contract extension before last season and Harris signed his last month.
他们两个是好朋友 而且再前後一年间被选入小牛队 Howard在03年而Harris在隔一年 而且他们已是对上不可或缺的核心 Howard在上季签下了合约而Harris在上个月底时签下合约
Howard is also ready to put the events of Tuesday behind him, though he and Miller may face additional punishment from the league office. Word likely won’t come until Thursday at the earliest. Howard did receive a Flagrant 2 foul and was ejected, while Miller was hit with a Flagrant 1.
Howard准备好在赛後就将此事置於身後 尽管他和Miller要面对联盟额外的处分 那天他被驱逐出场
“I protected my teammate,” said Howard, who added it was a “dirty play” by Miller. “There wasn’t no animosity. Brad’s a great guy. I have to protect my teammates first.”
Howard说 我保护我队友 Miller那是次肮脏的犯规 里面没有仇恨 Miller是个好家伙 但我只是优先保护我队友
No one in the Mavs camp has a problem with that, including Harris confronting Miller before Howard stepped in. Miller is listed at 7-feet and 261 pounds. Harris checks in at 6-3 and 185.
小牛队里面没人觉得对此有问题 包夸和Miller争吵的Harris Miller7尺261磅 Harris只有6尺3寸 185磅
“He’s got to defend himself,” Dallas coach Avery Johnson said. “I don’t advocate anybody necessarily fighting. We don’t advocate cheap shots, but he got pushed and he needed to do something about it in a legal way.”
AJ说 他只是去防卫自己罢了 我不支持任何人打架 我们不要劣质的行动 但Miller动手推人我们必须要做些合法的管道
Though he doesn’t think a suspension is warranted for Howard, Johnson made clear that: “We’re a team that tries not to back down.” So if their All-Star small forward does have to face the league’s wrath, the Mavs are ready.
AJ不赞成对Howard,楚以禁赛 他清楚的指出我们是个团队且试着不被侵害 所以要是小牛的全明星赛小前锋必须面对联盟的怒火 小牛队也已经准备好接受了
“We’re going to have each other’s back,” Jason Terry said with obvious pride, “and if it means a guy is going to have to miss a game, then so be it.”
我们本来就是互相支援的 Terry很自豪的说 如果联盟指出有人必须要被禁赛 那就做吧
若翻译的怪怪的请见谅 谢啦~
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.175.199.219
1F:推 dmdjjj:推 10/22 21:55
2F:推 APUU:没断行显示起来怪怪的 = = 10/22 21:58
3F:推 kate731012:我也给你推一个 10/22 22:06
4F:推 ecbytesan:push 10/22 23:49