作者homozygote (渐渐变少的日子)
站内Master_D
标题[请益] 请问可以这样解决原文报告吗?
时间Sat Oct 21 01:05:24 2006
如果原文的报告翻不出来
或是时间太紧迫导致报告难产
请问板上的大大们~~~
有人尝试过请外面的翻译社帮忙翻译吗?
如果有的人可以告诉我大概的情形吗?
或是有其他办法可以解决专有名词很多的原文报告?
我有想过把paper扫进电脑
再用Dr.eye翻译
但总不可能是通顺的
所以才想要请教有什麽方法是能解决原文报告的方法?
谢谢~~~
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.130.153.208
1F:推 mobilefox: 用Dr.eye翻译 (惊!!) 10/21 01:44
2F:→ mobilefox:可能你看懂那堆中国字的时间 比看英文还久 10/21 01:44
3F:推 boyulin:研究生...别这样用会被笑的...那不是高中生的专利吗? 10/21 02:25
4F:推 wallholla:你确定那样翻出来 在文具通顺上还是中文吗 10/21 08:39
5F:推 yunggo:用Dr.eye 我会想到阿鬼~~翻点人话出来吧~~y 10/21 23:59
6F:→ homozygote:楼上的推文~~我笑了 也谢谢大家的意见 10/22 00:33
7F:推 esaki:专有名词在台上报告中还是念英文,至於意思应该去找相关资料 10/22 07:46