作者lidance (这年头讲师多到gannasai)
看板Marxism
标题Re: (中时)反思美语霸权:夏晓鹃
时间Sun Mar 14 12:55:31 2004
※ 引述《civil (\\)》之铭言:
: ※ 引述《MoneyMonkey (none)》之铭言:
: : 不怀好意的一个问题, 请问板上的各位,
: : 在研读马克思主义或其他学派的社会主义时,
: : 用的是英文的参考书目还是中文的参考书目 ?
: 都看,其实台湾对於老马作品的翻译很多
: 品质也还不错
: 有很多的书也不是用英文写的,像阿图色,他是法国人,所?看中文的和看英文的
: 都一样难懂,但千万不要看中国人写的
: 他们翻的书品质也不一定好
: 以前我不知道也傻傻的看了很多(因为便宜)
: 但是立场的关系,他们的东西真的会害我们多走了很多冤枉路
喔
你指的是马克思的译本 还是谈马克思主义的东西?
後者我不表意见
因为那是中国特色的马克思主义文本
不是"内容不对" 那是另一套思想
至於马列恩史编译局出的马全马选译本
厄
华文里面有什麽译本可以超越的了这种国家机器的产出吗?
: : 就我自己的经验,
: : 英文版的遗传学入门书中, 20% 的英文单字我都不认识, 也照读不误.
: : 中文版的遗传学入门书, 我几乎每个字都认识, 还是看不懂.
: : 有人有类似的经验吗 ?
--
Q:请举出一个您觉得没有球品的球员(古今中外都可)
A:伦迪强森。即使毛到人也不愿道歉,而且比打者更凶,这是没品的表现,
虽然他有球,但不要忘记打者有棒子。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.34.199.14