作者hermitwhite (不存在的骑士)
看板MartialArts
标题Re: [问题] 有关各地冷兵器
时间Wed Dec 26 02:08:48 2007
※ 引述《daniel0922 (Daniel)》之铭言:
: 有点好奇
: 好像自古以来中外都有剑或是弓这种武器
: 虽然外型不尽相同
: 制程也不一样
: 但剑大致上都长成扁平双刃那样
: 而弓也是一个样子
: 请问这些兵器是起源於哪里呢?
: 还是因为同样是人类
: 所以兵器发展到最後都趋於一致呢?(人体工学?)
: 最後再请问一个问题
: 现在击剑包含钝剑、锐剑与军刀
: 那中古欧洲的双手剑也算是西洋剑的一种吗?
关於欧洲剑的归类,这是个牵涉广泛的问题了
很多我们称做OX剑的东西,他们都有一个独立的单字称呼
像有的剑其最终定名是用西班牙的「剑」字,有的用德文的「剑」字
而我们把什麽东西翻译做剑、什麽东西翻译做西洋剑、什麽东西翻译做刀
这些基本上是沿袭我们自己的语言习惯,而非依其原产地的想法归类
在欧洲人的想法里军刀也毫无疑问地算是sword吧
那麽到底有哪些叫做西洋剑呢?
虽然剑的种类难以估计,但是我们可以大致了解它的定义方式
「西洋剑」一词一般是被理解成一种剑型的单手个人决斗用兵器
这种兵器的使用以轻巧取胜,且较为适合在轻或无装甲战斗中使用
也可以说:英文中称做fencing的技巧,所使用的有刃兵器就是西洋剑
如果讨论到古兵器,被视为西洋剑典型的武器是rapier
使用方式较接近近代击剑的则是smallsword
另外还有dusek、schwerdt、或者其他符合此定义的武器等
近日於正在翻译的文章中
我遇到了不少这样的名词;为了长久地解决此问题
打算有系统地整理这些译名,以更符合定义与原本的分类系统
一方面西洋剑这名字也太没有礼貌了,西洋人练的剑(中国位居中间就是了)
目前暂定的方案是:把所有适用击剑术(fencing)的兵器一概译为「决斗剑」
其中以刺击为主的可延伸为「决斗刺剑」,rapier就译为「古典决斗刺剑」
smallsword译为轻决斗刺剑(又分别略为古典刺剑与轻刺剑,以利名词流通)
如此如此,看各位有没有什麽想法
至於为什麽剑这种东西会如此广泛
我认为是因为它的构造在武器发展上的必然性吧
一开始的有刃兵器一定是小刀,接下来可能是长矛
再来,当人类的技术足以让小刀的长度增加之後
就会出现短剑了
如果你问,为什麽没有长刃矛
那当然是有的,有些文明有发展出来
但那还是排在长刃小刀後面
--
Il Cavaliere Inesistente
http://dejavu.blogdns.org/
骑士是种一旦失去存在的意义,就会崩解消失的东西
因此他们的一生总在追求着某些事物,以维持自己的存在
如果有了存在的理由,即使是一副空的铠甲,也可以成为骑士
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 210.244.13.190
1F:推 rabbit66376:就叫做 [德式剑] [西班牙式剑]吧 欧洲沿用字母称呼 12/26 22:20
2F:→ rabbit66376:就跟我们用汉字辨认日本刀一样 12/26 22:23
3F:→ rabbit66376:[美浓传]可从名称上知道产地 也比较方便了解背景文化 12/26 22:24
4F:→ hermitwhite:你指的是那些以特定语言的「剑」在英文中定名的武器吧 12/27 01:24
5F:→ hermitwhite:基本上我是使用类似你提的命名法的,但须多加注解 12/27 01:26
6F:→ hermitwhite:因为这样命名的「剑」,有时又不完全符合我们的习惯 12/27 01:27
7F:→ hermitwhite:例如所谓的德式剑可能是种弯刀,那这样命名就会让不明 12/27 01:28
8F:→ hermitwhite:所以的人觉得这命名法则有问题;在这种情形下,也许改 12/27 01:29
9F:→ hermitwhite:用「德式决斗剑」或「德式单刃剑」作为全名较适当 12/27 01:30
10F:→ hermitwhite:不过上面只是举例,其实我不太记得德文的剑是哪支... 12/27 01:31