作者deatheo (逆十字)
看板Marginalman
标题[闲聊] 每日日文课(131)
时间Thu May 8 02:33:08 2025
今天长度约29分,实际上约26分,进入阅读环节,结束後进入文型与表现。
--------------------------------------------------------
よみもの:
https://i.imgur.com/GQeyPLL.png
现在(げんざい)日本では约(やく)1900(せんきゅうひゃく)万匹(まんぴき)の
犬や猫が1450(せんよんひゃくごじゅう)万の家庭(かてい)で饲(か)われていて、
その数(かず)が増(ふ)えているそうです。
(现在日本大约有1900万只狗猫由1450万的家庭饲养中,而传闻这个数量也越来越多)
说明:
现在日本では约1900万匹の犬や猫が1450万の家庭で
饲われていて、
「
饲われていて」原来是「
饲う」是饲养的意思,
「
饲われている」是一种「受け身」的用法指的是被饲养,
指的是猫狗被饲养。
その数が増えている
そうです。
「
そうです」这边是传闻的用法。
--------------------------
今後(こんご)ペットを饲い(かい)たいと思って(おもって)いる人も
多い(おおい)そうです。(之後打算养宠物的人也会变得越来越多吧)
说明:
今後ペットを饲いたいと思っている人も多い
そうです
这里的「
そうです」也是传闻的用法。
--------------------------
日本では子どもの数(かず)が减って(へって)います。(日本小孩子的数量越来越少)
说明:
日本では子どもの数が
减っています
「
减っています」里面的「
减る」是一个自动词,
这边表示减少这个现状。
--------------------------
また、核家族化(かくかぞくか)や高齢化(こうれいか)の影响(えいきょう)で、
1つ(ひとつ)の家庭(かてい)の平均人数(へいきんにんずう)は
どんどん少(すく)なくなってきました。
(此外,核心家庭化以及高龄化的影响下,单一家庭的平均人数也越来越少。)
说明:
また、核家族化や高齢化の影响
で
「
で」表示由於。
1つの家庭の平均人数はどんどん
少なくなってきました
「
少なくなってきました」里面「
少ない」是い形容词,
形容很少,「
少なんくなる」指的是变少,这种现象有转变,渐次,
移动的时候会使用「て+くる」或者「て+行く」,
但是这边视点是往说话者这个方向,所以用「
少なくなってきました」。
--------------------------
増え続ける(ふえつづける)ペットたちは家庭では家族の代わり(かわり)に
なっているのかもしれません。
(如果宠物量继续成长下去的话,将来会取代家庭中家族成员的角色也说不定)
说明:
増え続けるペットたちは家庭では
家族の代わりになっているの
かもしれません
「
かもしれません」用在说话者做一个推测上,说不定如何。
「
ペットたち」里面的「
たち」是一个接尾语,表示复数的。
「
増え続ける」是一个复合词,表示增加。
「
家族の代わりになって」平常讲「
家族」是在指家庭里的成员。
--------------------------
ペットたちのために、最近(さいきん)ペットフードやペットホテル、
ペットのための病院(びょういん)や墓地(ぼち)などの、
ペットに関系(かんけい)するビジネスが発展(はってん)しているそうです。
(为了宠物的需求最近宠物食物,宠物旅馆还有为了宠物设立的医院跟墓地之类的,
跟宠物有关联的产业也开始发展中)
说明:
ペットたちのために、最近ペットフードやペットホテル、
ペットのための病院や墓地などの、
ペットに
関系するビジネスが
発展しているそうです
「
発展しているそうです」这边又出现的「
そうです」
同样也表现说话者个人的听闻。
「
に関系する」表示与什麽相关的,用来修饰後面的「ビジネス」。
--------------------------
ペットを饲えるマンションが増え、ペットを连れて(つれて)入れる(はいれる)
吃茶店(きっさてん)、レストランもできました。
家族の一员(いちいん)になったペットは、
饲い主(かいぬし)と深い(ふかい)心(こころ)のつながりを持ち(もち)ます。
(可以养宠物的大楼增加,可以带宠物进入的吃茶店,餐厅也增加了。
成为家庭中一员的宠物,与饲主之间建立深层的心灵上的关系。)
解说:
ペットを饲えるマンションが増え、ペットを连れて入れる吃茶店、
レストラン
もできました
「
もできました」表示也有这样的情形状况,
本来「
できました」的意思是能够怎麽样,往往也可以表现出成立了什麽,
出现了什麽。「
ペットを饲えるマンションが増え」里面的「
饲える」
是「
饲う」的可能动词,本来前面的受格要用「
が」
但是这边用了「
を」,主要是因为出现的主语的「
が増え」为了避免重复,
所以使用「
を」。
家族の一员になったペットは、饲い主と
深い心のつながりを持ちます
「
心のつながり」本来指的是心与心的联系,
前面的「
深い」用来形容这个关系。
--------------------------
だから、人间(にんげん)と同じ(おなじ)ように扱われる(あつかわれる)のでしょう。
(这也导致对待这些宠物也会变得跟对待一般人类没有两样吧)
说明:
だから、人间と同じように
扱われるのでしょう
「
だから」接续词,承接前面相关内容说明,後面下判断。「
扱われる」
本来「
扱う」本来是处理对待,这边使用「受け身」方法,表示被对待的动作。
「
のでしょう」此为个人婉转的一种说法。
--------------------------
しかし、ペットの世话(せわ)が大変(たいへん)ので、
舍て(すて)てしまう人(ひと)が时々(ときどき)います。
(但是,照顾宠物是很麻烦的关系,弃养的人也时而有之)
解说:
しかし、ペットの世话が
大変ので、
舍ててしまう人が时々います
「
大変」这边不是副词,是形容词,表示辛苦的样子,
「
ので」则是表示原因理由。
「
舍ててしまう」中「
舍てる」表示丢掉,丢弃的意思,
使用了「
てしまう」表示把宠物丢掉了的。
--------------------------
また、ペットの鸣き声(なきこえ)などで他人(たにん)に迷惑(めいわく)を
かける饲い主もいます。
(此外,宠物的叫声之类的打扰到其他人的饲主也有)
说明:
また、ペットの鸣き声など
で他人に迷惑をかける饲い主もいます
这里的「
で」表示由於的意思。前面直到「迷惑をかける」
这边都是用来修饰後面的「饲い主」。
--------------------------
ペットを饲う前に、饲い主の责任(せきにん)についてよく考え(かんがえ)
なくてはいけませんね。
(要养宠物前,饲主不清楚了解自己要负的相关责任是不行的)
说明:
ペットを饲う
前に、饲い主の责任に
ついて
よく考え
なくてはいけませんね
「
前に」表示在什麽之前,往往是有两个行为上,在做另一个事情之前。
「
ついて」表示关於什麽的意思。
「
なくてはいけません」口语化可叫「
なくじゃいけない」
表示不得不,双重否定表示必要的。
--------------------------------------------------------
文型と表现(ぶんけいとひょうけん):
1.……毎日2时间くらい
散歩しなくちゃいけないんですよ。
(每天不带去散步两个小时左右不行啊)
例:明日早く起きます。(明天要早起)
->
明日早く起きなくちゃいけません。(明天不早起不行)
1)パソコンの操作(そうさ)を覚え(おぼえ)ます。(了解电脑的操作)
->
パソコの操作を覚えなくちゃいけません。(不了解电脑的操作不行)
2)急いで(いそい)で行きます。(赶快过去)
->
急いで行かなくちゃいけません。(不赶快过去不行)
3)课长(かちょう)に报告(ほうこく)します。(跟课长报告)
->
课长に报告しなくちゃいけません。(不跟课长报告不行)
4)もう一度(いちど)やり直し(なおし)ます。(再重新做一次)
->
もう一度やり直さなくちゃいけません。(不重新做一次不行)
这边练习「なくちゃいけません」的应用,前面提到为「なくではいけない」的口语化,
意思是不做什麽不行,不得不如何如何。
--
道德如荫 乾坤在衾 不违自性 钟鼎山林
--八卦心源宗师 雄山东羽 慕峥嵘
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 114.32.17.164 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Marginalman/M.1746642791.A.ACA.html
1F:→ lunawalker: 越来越厉害了 05/08 02:38
2F:推 dear133: 半夜起来晃真棒 05/08 04:26
3F:→ dear133: 谢谢你一直坚持下去 05/08 04:26
4F:→ dear133: 很棒笔记 05/08 04:26
5F:→ dear133: 每次都收藏 05/08 04:26
6F:推 dear133: 解释很细微 05/08 04:29
7F:→ dear133: 容易懂 05/08 04:29
8F:推 egg12314: 你很棒 谢谢 05/08 05:05