作者brittleness (Xenia)
看板Mansun
标题试着翻译Dark Mavis
时间Tue May 15 23:31:59 2007
Wait around, I'll be walking quite a while
等等吧 我还要走上一会儿
Don't be late, hard to take, vicar twists and gets away
别太迟了 就算这难以承受 牧师还是决定扭曲自我且逃开这一切
His lipstick's running, his dress is stunning
他正抹上口红 他的打扮多麽令人惊讶
He's got high heels on, and his flock don't care now
他穿上了高跟鞋 而他的信徒们并不在乎
Mavis, what he will wear
Mavis,你觉得他将穿些什麽呢
In the path of righteous man
走在所谓合乎常理的这条路上
There is rubble where I stand
我所在的地方只是残砖破瓦
I'll be the one
我就是这样的一个人
You can kiss his vase until the end of the month
你可以亲吻他的花瓶直到这个月底
(我觉得这一句很怪 也许有什麽特别的涵义 只是我不了解吧
偷偷觉得Paul唱的是You can kiss his "vice" until the end of the "monde"
─你可以亲吻他的罪行直到世界末日)
Vicar stay, 'cos your lipstick smeared away from your face
牧师停下脚步 因为你的口红不停地在脸上涂抹着
Vicar twist grey pajamas in your case
牧师如你一般地褪下那灰暗的教服
His tights are nylon, his nails by Revlon
他穿着尼龙材质的紧身衣 他擦上了露华浓的指甲油
He's got high heels on, and his flock don't care now
他穿上了高跟鞋 而他的信徒们并不在乎
Mavis, what he will wear
Mavis,你觉得他将穿些什麽呢
And if you should see me passing by
如果你看见我经过
Do not disturb me as I fly
当我匆匆离去时请别打扰我
Though I am walking here
即使我走到了这样的地步
This is where I'll be
这就是我的归属
念书念到心烦 随手乱翻的
也不知道对不对 就只是凭着自己的感觉去解读
搞得我也想twists and gets away…
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.230.38.200
1F:推 Gronkjaer:大家突然热衷翻译歌词 好感动T.T 05/16 01:34