作者Gronkjaer (丹麦快翼)
看板Mansun
标题Re: 翻了一首!大家帮我纠正一下
时间Thu May 3 01:50:14 2007
※ 引述《iliam (我是我)》之铭言:
: 我的英文不好!不过还是尝试翻了
: 请版主帮我看看哪里要改过
: 总觉得词不达意
: 其实连歌名都很难翻罗~
: 看过版主翻的三首都很棒! 自己翻起来总觉得怪怪的
: 大家帮帮我吧
先感谢你的参与 xD
: Wide Open Space
: 宽广的空间
: I'm in a wide open space, i'm standing
: 我站立在宽广的空间里
: I'm all alone and staring into space
: 孤独的凝视着空间
: It's always quiet thru' my ceiling
: 他总是安静的穿进我的天花板
-------我会翻成 这房间总是静悄悄
(因为感觉是在描述这个space
paul可能是指这个ceiling之下的空间)
: The roof comes in and crashes in a daze
: 屋顶眩乱般的坠毁
静悄悄的空间接屋顶坠毁这句也比较顺
: I'm in a wide open space, it's freezing
: 我在冻结宽广的空间里
: You'll never get to heaven with a smile on your face from me
: 你绝对不会从我这里带着微笑到达天堂
: I'm in a wide open space, i'm staring
: 我站立在宽广的空间里
^^^^^^^ 是"凝视" XD
: There's something quite bizarre i cannot see
: 有十分古怪的事我无法了解
: I'm on the top of a hill, i'm lonely
: 我站在山丘上,我是孤单一人的
: There's someone here to shout to miles away
: 有人嘶吼着几英里外
-------- 翻成有人朝着几英哩外嘶吼 比较顺:p
: I could be back in my house, for i care
: 只要我努力我一定能回到我的房子
: They do not hear me, it's the same old case
: 直到那怪人没有发现我
--------- 我会翻成
还是没人听到我,一切都是老样子
这首歌名为Wide open space,我觉得Paul好像是想表达一种疏离感
虽然美版MV之烂让大家嘲笑皱眉到不行,但现在当我仔细去看这些歌词时,脑中浮现的
却都是美版MV里的诡异画面。
感觉好像自己的内心处在一种混乱复杂的挣扎状态,却无法得到外援而孤绝与困惑
所以歌词中paul说屋顶坠毁,是指他内心的世界正在崩塌;说朝着几英哩外大吼但没人
听到,是指他被困在自己的内心很久了,但从来没人能了解他,而拯救他。
我觉得这样解释的话,还挺有Paul的风格的:p
不过这只是我个人的意见,也欢迎大家一起分享
而原po的翻译我也觉得很不错,有另外一种变态情境的感觉(出现怪人!)
我觉得翻译其实真的不是很好做的事,不只考验个人英文程度(自卑..)跟国文水准
还得反覆揣摩作词者的心境,後者是我觉得最难的地方。
不过翻译的乐趣也在於此。透过深入体验作词者的心境,然後用自己的话语把意思
转译,表达出来,不也是一种说/创造故事的经验吗?
因此只要不是把作者意思扭曲的太夸张,我认为字句的计较其实是没有太大必要的。
原po也就别太谦虚啦 期待你翻译更多喔 ~ ^_^
--
I LOVE PATRICK WOLF !! (没错这是趁乱告白XXD)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.139.237.74
※ 编辑: Gronkjaer 来自: 220.139.237.74 (05/03 01:52)
1F:推 PatsyGallagh:嗯字句的修饰是个人的风格也是翻译可以创作的地方! 05/03 08:10
2F:→ PatsyGallagh:不过前提是真的有把原文意义弄懂并传达出来 05/03 08:11
3F:→ PatsyGallagh:如果是对字义或者文法句法的误解或者谬误 05/03 08:12
4F:→ PatsyGallagh:那可能会容易误导读者对整首歌的了解 05/03 08:13
5F:→ PatsyGallagh:我是觉得要按照自己意思翻得「通顺漂亮」比较容易 05/03 08:14
6F:→ PatsyGallagh:但真的有把原文的用字遣字和态度风格转译出来很难! 05/03 08:15
7F:推 iliam:哇!谢谢版主有回复我的文章! 连OASIS版大也来了!真高兴 05/03 14:26
8F:→ iliam:其实我翻的真的不好..不过OASIS和MANSUN都是我的爱团,我也 05/03 14:27
9F:→ iliam:常在了解两团的歌词 不过很难 谢谢两位版主喔!我会继续翻的 05/03 14:28
10F:推 LarrikinLove:你是不是又注册了新ID (指) 而且你真有当老师的质 XD 05/04 03:42
11F:→ amenjazz:派翠克狼好棒(乱入) 05/04 17:43
12F:推 Gronkjaer:请LarrikinLove解说一下为何我有当老师的质XXDXD 05/04 23:07