作者BSH99 (BSH99)
看板ManCity
标题[新闻] BPL#02 VS Liverpool 赛前记者会
时间Fri Aug 22 22:42:21 2014
http://ppt.cc/5c6F
Manuel Pellegrini has insisted, despite the fact the new season has barely
begun, his side's clash with Liverpool will lay down an early marker in the
title race.
The Chilean described the encounter as a match worth "six points", while
expressing his belief the Reds will struggle to fill the gap left by Luis
Suarez.
Speaking at his pre-match press conference at Carrington, the 60-year-old
told the media: "I always say to the players these games are games of six
points – especially when you play at home against one of the most important
squads in the Premier League in Liverpool.
工程师:"这场就是我常说的价值六分的比赛。
工程师:"我经常跟球员们说有些比赛价值6分,尤其是在主场。"
"I watched their game against Southampton and we played against them in the
United States. We know what they are doing.
"It is difficult to say after one game but Liverpool will always miss Suarez
because he is a very important player, though they have brought in a lot of
important players. They will continue to be a very strong squad."
工程师:"我看了他们上场对南安城的比赛,还有我们在美国也跟他们踢过一场,所以
我们知道他们想干嘛。"
"虽然这很难去解释甚麽,但利物浦会想念Suarez,因为她是很重要的球员,即使他们买
了很多重要的球员,他们会继续补强阵容的。"
With City having pipped the Merseyside outfit to the title on the final day
of last year, Pellegrini was queried on whether he thought Brendan Rodgers'
side would be mentally scarred - but Pellegrini dismissed talk of the
double-winning campaign, asserting his only focus is the coming season.
工程师不谈上赛季,她说她只专注於当下。
"I cannot know whether Liverpool will be affected by last season or not," he
responded. "My way of thinking is that last season is finished and we are not
thinking about it anymore.
"These are different games and different moments but it is important for our
team to start winning points at home."
工程师:"我不知道利物浦会不会受上赛季影响,但对我而言,我的工作就是指思考当下,
上赛季已经结束了。"
"现在是不同的比赛,不同的时刻,最重要的就是在主场拿个好彩头。"
When asked for team news, Pellegrini revealed he has an almost fully-fit
squad, although he also feels some players could still benefit from another
week of pre-season.
"For this week, most of the players will be – not 100% - but mostly ready,"
he disclosed. "We have 13 or 14 players that are still in pre-season.
"We are just starting the season and maybe we don’t have our squad in full
fitness but this week, we have worked very hard and very well so I hope we
can do a very good game.
工程师:"这礼拜,大部分的球员都可以上场了,虽然还不是100%,我们大概还有13-14
名球员还处於季前训练的状态。"
"这赛季才刚开始,也许我们还不是最好阵容,但我们仍努力训练,所以希望我们能踢
出好比赛。"
"Eliaquim Mangala has just started working with us and he needs more time.
The rest of the squad are okay – except for Alvaro Negredo.
"Frank Lampard and Sergio Aguero are working very well but Sergio needs a
long pre-season. That’s why he only played a few minutes but they are both
available to play.
"Pablo Zabaleta and Bacary Sagna are ready, Martin Demichelis and Vincent
Kompany have already played and Fernandinho played some minutes [against
Newcastle].
"In the second half of that game, we couldn’t continue with the same pace.
That’s why it’s so important that we have worked this whole week and had
seven more days."
工程师:"曼加拉才刚开始跟我们一起练习,他还需要一些时间。
"其他的除了内阁都可以上场了,蓝帕德跟KUN训练状态还不错,但KUN还需要继续季前训练
这就是为什麽他只能上场一下子,不过他们俩个都能上场。"
"ZABA跟SAGNA都能上场了,德米跟孔队也没问题,费妞上周有上场一段时间。"
"上周我们下半场没办法维持住上半场的场面,这就是为什麽我们还需要继续努力,甚至
需要更多的时间来找回状态。"
With the transfer window still very much open, the City boss was also
questioned on potential incomings and outgoings but as usual, he remained coy.
"For the moment, there is no news," he stated. "We will have the chance until
the last day to do different things so we will see on the last day what will
happen.
"There are so many rumours and I always repeat the same answer: when the
rumour is finished, I will talk about that – not about everything that’s in
the newspapers every day."
转会视窗还没关
工程师:"目前来讲,没有甚麽特别的转会消息,不过离最後一天还有段时间,我们仍有机会
做些不一样的事,就让我们看下去吧。"
"我知道这里有很多乳摸,但我仍旧会回答相同的答案,等乳摸变事实了,我再来跟你说吧
"目前就是没有甚麽特别的消息。"
And when quizzed on Liverpool's potential signing of Mario Balotelli, he
replied: "I am not surprised because Mario is a very good player. He went
here from Manchester City to Italy but I think he can play anywhere he wants.
"I cannot talk too much about it because I was not here with him so it is not
my duty to analyse what happened when he played for City. Now, he is linked
with Liverpool so it difficult for me to answer.
"Everyone in football knows his character but if Liverpool decide he is an
important player for them, it’s perfect for Liverpool and perfect for Mario
Balotelli."
工程师:"巴神回英超?这我并不意外,他是个好球员,我认为只要他想,他哪里都能上场,
我不能说太多,因为我并没有跟他共事过,所以这不是我该做的事,现在他被传属於
利物浦的了,所以这问题我很难回答。"
"每个人都知道他该有的角色,如果利物浦认为他对他们很重要,那拥有他是很棒的。"
PELLEGRINI ON DZEKO: I am very pleased because Edin is a very important
player for our squad. He is playing well and deserves his contract.
工程师谈哲科续约:"我很高兴,哲科是个很重要的球员,他踢得很好,这是他应得的。"
Pellegrini also refusing to confirm Negredo will be one to miss out on City's
Champions League squad. He's most likely because of injury.
工程师:"内阁被排除在欧冠名单外?这还很难说呢。"
--------------------------------------------------
大纲
工程师:"主场对利物浦这场很重要!
全部人都能上,除了内阁(伤),曼加拉(还要找状态跟默契)
KUN只能上一小段时间,大约还有13-14人需要继续找状态。
没有甚麽特别的转会消息,乳摸只是乳摸
我很高兴看到哲科续约"
--------------------------------------------------
--
2012 EPL CHAMPION 2014 Captal One AND EPL CHAMPION
| \/ | / \ | \| | o O O / __| |_ _| |_ _|\ \ / /
| |\/| | | - | | .` | o | (__ | | | | \ V /
|_|__|_| |_|_| |_|\_| TS__[O] \___| |___| _|_|_ _|_|_
_|"""""||"""""||"""""| {======||"""""||"""""||"""""|| """ |
"`-0-0-'"`-0-0-'"`-0-0-'./o--000'"`-0-0-'"`-0-0-'"`-0-0-'"`-0-0-'
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 111.242.157.45
※ 文章网址: http://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/ManCity/M.1408718545.A.648.html
1F:推 titan7585: 阿KUN下半场替补上来决杀就好! 先让jojo+哲科 南斯拉夫 08/22 22:49
2F:→ titan7585: 帮找找默契! 08/22 22:49
3F:→ jadore415: 紧张紧张~接下来是难啃的赛程连发 08/25 17:26
4F:推 vion321: 等等加油阿~~~先睡了!!!!! 08/25 23:36