作者BSH99 (BSH99)
看板ManCity
标题[外电] 曼城晚报专访-Pablo Zabaleta
时间Sun Aug 17 10:58:01 2014
Zabaleta shares pride at being a true Blue
Aug 16, 2014 06:00 By Paul Handler
图:
http://ppt.cc/HSRn
网址:
http://ppt.cc/2Bsr
Zabaleta told M.E.N. Sport: “Manchester City is an English club with all the
traditions and you can see that the squad is not full of English players, but
the few ones we have in the team are international players which is really
important for the team.
“And for foreign players coming to this club it’s a massive challenge.
“What I always say is important for foreign players to try to adapt, to try
to speak fluent English because for the communication with the people of the
club, with the fans and the media, is also really important to know.
ZABA谈曼城:"曼城是间有传统的英国俱乐部,而你会看到我们的阵容并不全是英语系球员,
我们有些很重要的国际球员,然而外籍选手来到曼城是很大的挑战。
"这就是我一直在跟这些外籍选手说的,要试着去适应,试着去学说英文,因为这能让你
更好的跟人们沟通,也能让你听懂球迷跟媒体再谈甚麽,这真的是很重要的事啊。"
“And then, obviously, we are just players. What we have to do is go on the
pitch and try to win games.
“Who decides for the signings and players coming in is not our job.
“Being part of City is something that makes me feel very proud and I think
Kompany and Sergio feel the same thing.
ZABA:"话说回来,我们只是球员,我们最该做得还是努力赢下比赛。
"不论俱乐部决定签谁,那都不是我们该管的事,能成为曼城的一分子,让我非常骄傲阿,
偷偷告诉你们,孔队跟KUN也是这样想的喔。"
“Even Silva, Yaya, and players who are extending their contracts in the last
few days they are showing 100 per cent commitment to the club. It’s really
important to keep them because they’ve been here for a long time, playing
really well, they are world-class players and I think it’s something that
the club is doing right.”
ZABA:"最近这几天,烧肉,YAYA(?),还有一些球员都续了新合约,他们为俱乐部展现了
绝对的承诺,能留下他们真的很重要阿,因为他们已经在这很长一段时间了,表现得非常
好,他们绝对是世界级的球员,我认为俱乐部目前做得不错。"
Zabaleta has had things very much his own way for the last two seasons at
right-back with Micah Richards’ challenge falling away.
New signing Bacary Sagna will apply much more pressure for the place, but
Zabaleta sees the Frenchman’s arrival as a positive, notwithstanding the
stand-off they had three seasons ago which saw both players sent off at the
Emirates Stadium.
“I think playing in four competitions in one season is too much,”
29-year-old Zabaleta said.
“It’s so difficult for somebody to play all the games and that’s why the
manager needs a very strong squad and probably two top players in each
position to try to rotate the players.
ZABA以前的竞争对手是米卡,现在米卡没落了,换成SAGANA来挑战他了。
ZABA:"我承认一个赛季要踢四项赛事真得有点太多了...
"任何一个人要踢满全部比赛太难拉,这就是为什麽教练说我们需要一个好的阵容,并要
有两个顶级球员在同一位子上,这样比较方便轮替。"
“The season is very long and you never know if players have problems with
injuries, suspensions, that’s why it’s important to have two top players in
each position.
“At the beginning of my Manchester City career it was probably the same
situation where we were two players, I was sharing the right-back spot with
Jerome Boateng, with Micah Richards, also Maicon – I think what we have to
know, each player, is that there is a healthy competition between us.
“We know that the manager will always try to pick the best XI for every game
and we need to respond well and to play well to keep the place in the team in
the first XI.
“Obviously it’s different for the player, you can get more confidence when
you start every game, but I think we’ll see how the season goes and the
manager will decide.”
ZABA:"赛季很长,而且你永远不知道你会不会有受伤或禁赛问题,所以有两个好球员在
轮替很重要阿
"当初我刚来曼城时,我们也是一样有两个球员再轮替,我当时跟Jerome Boateng,米卡
後来还有Maicon一起轮替,我认为我们彼此都知道,这位子竞争压力非常大。
我们都知道教练每场比赛都会选择最好阵容,我们得要做出回应,并且踢出好表现来争取
位子。
"很显然的,每个球员特质都不一样,当你先发时,你会越踢越有自信,但我认为就静待
教练的决定就好了。"
It is no surprise Zabaleta has emerged from all those challenges to his
right-back spot victorious.
He has been battling for his football career since before he was a teenager,
leaving home at the age of 12 to move to Buenos Aires and suffering the loss
of his mother when he was just 14.
我想未来ZABA赢得RB的位子应该不是甚麽大惊小怪的事。
ZABA还是青少年时就离家踢球了。而他14岁的时候就失去母亲了...
He said: “I always try to give 100 per cent to the club because, at the end
of the day, we have a name in football history because the club gave us a
chance to be who we are today.
“I came to this club, when the first money came, and probably only a few
people knew who I was, and that’s why I’m very thankful to the club because
they gave me the chance to be a better player and better person.
ZABA:"我总是愿意全力为曼城付出,直到今日,我们已在足球的历史上留下我们的名字了
是曼城给了我们这个机会,是曼城造就了现在的我们。
"当我来到这里时,一开始是因为钱,那时候很少人知道我,这就是为什麽我现在这麽感谢
曼城。因为他给了我机会让我成为更好的球员,也让我成为更好的人。"
“That’s why as professional players we must give everything for the club.
“Sometimes fans can see this and that’s why I feel a massive appreciation
for them.
“I’ve always had this mentality, when I was a kid I left my house when I
was 12 years old.
“My life was not really easy, I lost my mum when I was 14, I was living
alone in Buenos Aires, which is sometimes when you grow up and you are away
from your family.
ZABA:"作为一个球员,我们得要将一切奉献给俱乐部。
"我也非常感谢球迷,因为他们看得到我们的付出。
"自从我12岁离家後,我就一直保持着这样的心态,我的人生过得不是很顺利,我的母亲
在我14岁时就离开我了,当时我独自生活在Buenos Aires,当你长大後,有时你也得要离开
家人独自生活。"
“I’m from a town called Arrecifes which is two hours away from Buenos
Aires. When I went to San Lorenzo it was really hard to travel every day for
training or games so I did it for one year but then I decided to move to
Buenos Aires permanently, so that’s why I left my family and home town.
“When you are living alone far away from your family, from your friends as a
person you have to show character and personality and determination.
“I was 14 I was living in Buenos Aires when that happened (my mother died)
and I went to my home town for a week.
ZABA:"我来自一个小村庄-Arrecifes,那里到Buenos Aires要两小时。
"当我後来要去San Lorenzo时,真的很煎熬阿,因为每天都要长途跋涉。
我维持这种生活约一年,但之後我决定独自搬到Buenos Aires,这就是为什麽我要离开家
"当你独自生活後,你离开了家人,朋友,你得要重新展示你的人格跟心态。
当时我才14岁,然後事情就这样发生了(我母亲过世了)。"
“It was a really difficult time for me but then I decided to go back and
carry on with my football career. Sometimes when you live without your family
you have to face the problems.”
ZABA:"那时真的非常难熬,但之後我决定回到Buenos Aires,重新投入我的足球生涯。
有时候你得要离家才能真正的面对问题。"
“We are a team who have been playing in this competition for three years.
The Champions League means you play against top teams in Europe. It’s a very
difficult competition to play and sometimes you need the mentality to compete
with the best teams so I think we were struggling in the first two seasons
when we didn’t go through the group.
“I think it was a very poor performance from the team at that time, then
last season the game that we played against Bayern Munich at home was a
little bit disappointing because it was not our best performance.
曼城前几个赛季的欧冠之旅都不是很顺遂
ZABA:"我们这三年来都一直有在欧冠奋战,欧冠代表着你要面对的是欧洲顶级球队,
这是项很高水准的比赛,有时候你得要做好心理准备去迎战最强的球队,所以前两个赛季
对我们来说,有点煎熬,因为我们在小组赛就被刷掉了。
"我认为当时我们的表现很差,就像上赛季我们在主场迎战拜仁慕尼黑一样,那不是我们
该有的表现。"
“But then we showed playing in Bayern Munich that we are one of those teams
that are looking to be one of the top teams in Europe.
“Sometimes winning this kind of game gives you massive confidence to be a
team that has respect in Europe not just England.
“Then, unfortunately, we had a very tough draw against Barcelona in the last
16, but we need to learn. We have a very strong squad to do better in the
Champions League and, hopefully, this season we can do better.”
ZABA:"但之後我们在客场,重新了展现我们应有的能力。"
"有时候赢得这种比赛,会让你更有信心,这表示我们是可以在欧洲立足的,并不只能在
英格兰。
"虽然最後不幸的我们输给了巴萨隆纳,但我们得到了经验,我们的阵容可以让我们在欧冠
中做得更好,希望我们这赛季能踢得更好。"
Zabaleta signed a new four-year deal last summer taking him to 2017 and he
hopes to see out the contract at City.
He said: “I’ve got three years left on my contract and, obviously, I’m
enjoying myself playing at this club, living in Manchester as well, but
sometimes in football it’s difficult to predict what is going to happen even
tomorrow, football can change massively.
“All I can say in this moment is I’m enjoying myself and I would like to
finish my contract in this club.”
ZABA去年续了四年约,他将待在曼城到2017。
ZABA:"我还有三年的约,我很喜欢在这里踢球,我也很喜欢在曼彻斯特生活。
但未来并不是这麽好预测的,谁也不知道明天会发生甚麽事。
"我只能说我很享受这段生活,至少我会让我的合约跑完,不会中途离开这里。"
--------------------------------------------------
ZABA!!!!中间有点像是在抱怨上赛季都是他上场踢XDDD
ZABA上季高光:
https://www.youtube.com/watch?v=SZ5B91-L42g
--
2012 EPL CHAMPION 2014 Captal One AND EPL CHAMPION
| \/ | / \ | \| | o O O / __| |_ _| |_ _|\ \ / /
| |\/| | | - | | .` | o | (__ | | | | \ V /
|_|__|_| |_|_| |_|\_| TS__[O] \___| |___| _|_|_ _|_|_
_|"""""||"""""||"""""| {======||"""""||"""""||"""""|| """ |
"`-0-0-'"`-0-0-'"`-0-0-'./o--000'"`-0-0-'"`-0-0-'"`-0-0-'"`-0-0-'
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 111.242.155.84
※ 文章网址: http://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/ManCity/M.1408244285.A.23A.html
1F:推 bigDwinsch: 世界杯没有打很好 搞不好真的太累 08/17 13:01