作者BSH99 (BSH99)
看板ManCity
标题[外电] 三则 (KOMPANY,工程师,内阁)
时间Wed Jan 29 12:33:49 2014
City after 'revenge' for pain of last season
Manuel Pellegrini says his side were hurt by last season and are out to make
amends in this campaign
http://ppt.cc/IUCR
工程师说曼城去年是被伤痛害死的。
He is often reluctant to talk about what went before him but Manuel
Pellegrini has finally given a glimpse inside City's hurt locker.
工程师通常不会去谈论他来之前的曼城,但他昨天终於说了一点-伤痛毁了曼城。
Until now, the new general has refused to talk about his predecessor.
He has let his players do the talking - and they have leapt from the trenches
to plunder a staggering 110 goals.
直到现在,工程师还是拒绝谈论曼奇尼,但今年球队表现已足以说服球迷,今年的曼城
已经轰进110球。
But ahead of tonight's trip to Spurs he reluctantly lifted the lid on how the
pain of last season has driven his quadruple-hunting side to unthinkable
heights as they seek revenge.
"I don't want to compare with what happened the other season," he said.
"This season maybe they were hurt for what happened last season.
"They needed to demonstrate again what kind of players they are. It is very
important in that sense to win things and the only way to win is with a high
performance from all of them but with style to do it.
"Maybe of course I think they want revenge."
谈到这件事时
工程师表示:"我不想去比较其他赛季的曼城"
"这个赛季的表现或许是因为球员们被上赛季的失败所激励"
"球员们需要再次证明他们自己是哪种球员,这对於赢球是很重要的,而取得胜利的唯一
方法就是每个人都得拿出高水准表现并贯彻自己的风格。"
"我想他们可以想为上赛季复仇。"
Another side seeking revenge will be Tim Sherwood's revitalised Spurs, who
were thumped 6-0 at the Etihad in November as the Andre Villas Boas' regime
limped towards its inevitable conclusion.
Pellegrini however, does not believe that extra motivation will cause the
Blues problems.
"I don't know if it will be more difficult because I am sure it will be very
difficult (anyway)," he said.
"That is a game that happened three months ago. The great motivation for
Tottenham is in the position they are in in the table - if they win they will
be near the top."
说到复仇者,今晚的刺刺也想要为三个月前的0-6复仇
工程师:"我不知道今晚的比赛会多难打,但我相信,一定是场苦战。"
"之前那场6-0已经是三个月前的事了,我想这是对手最好的动力,如果他们还想重回前几名
的话。赢下这场就更接近前四了。"
He gave another reminder by disagreeing with comments made by skipper Vincent
Kompany.
The Belgian centre-half told ESPN that the Blues attacking style carried an
element of risk and made things tough for his defence.
"Our weakness is our strength," he said.
"We play with two strikers and two wingers who are virtually strikers and one
of our midfield players - which we only have two of - is also virtually a
striker.
"Our full-backs are pushing up all the time, ultimately out of a team of 11
players we have six or seven who are always involved in the attack and it
just means that there is a lot of ground to cover when you lose the ball.
"It's a risk but it's a style of playing that suits us at the moment."
但曼城在对Watford时被对手2-0领先
孔队表示:"我们的进攻带来了风险,我们的弱点就是我们的进攻。"
"我们上了两前锋,两边锋,而我们的边路无时无刻都在向前推进,我们11个球员中,有
6~7名球员无时无刻都在参与进攻,这代表着当球权转换时,後防必须弥补更多的空间。"
"我想就目前来说,我们的打法是有风险的。"
But when asked about his captain's view Pellegrini begged to differ.
"I don't think so," he said.
"We must be a very balanced team, we are always working. Maybe you don't
believe me but we work more in defending than attacking because of course it
is difficult to when you have to defend with less defenders."
Pellegrini also reinforced his commitment to the Blues go-for-the-throat
approach.
"I think it is very important to know how to do it and that's the way we work
here. For the moment, we will continue in the same way. Maybe it's my opinion
and I am wrong but I think this team defends very well."
工程师听到这段话後表示
"有风险?我不这麽认为,我们得要成为一支攻守平衡的球队,我们无时无刻都在朝这点努力
也许你不相信我,但我只能跟你说其实我们比较常在练防守,而不是进攻,因为我们必须
做到用较少的球员防守成功,这可是件很难的事。"
工程师也承诺它会让曼城变得更好
工程师:"我认为最重要的就是知道该做甚麽,所以我们很努力在练习,目前,我们会贯彻
我们的风格,也许我的想法是错的,但我认为我们现在的防守还不赖阿~"
Pellegrini, unlike some, is never shy of praising his troops - but he denied
that he was working with a 'special group'.
"It is not a special group," he said.
"It is a normal group. It's an easy group because I think for the moment, we
are just thinking the same way. It's an ambitious group with a winning
mentality and that's very important."
工程师不像某些人,会一直称赞自己的球队,他否认他在为一个特殊的球队工作。
工程师:"这不是支特别的球队,这是只普通的球队,我认为这是支有野心夺冠的球队,
而这点也是非常重要的。"
--------------------------------------------------
http://ppt.cc/yOXx
Premier League: Manchester City's Alvaro Negredo admires integrity of Manuel
Pellegrini
内阁:工程师的真诚打动了我。
Alvaro Negredo says Manuel Pellegrini's honesty was one of the main reasons
why he chose to sign for Manchester City.
Pellegrini arrived at Real Madrid from Villarreal in June 2009, around the
same time that striker Negredo returned to the club from Almeria.
However, with five full internationals ahead of Negredo in the Bernabeu
pecking order, Pellegrini quickly advised him to move on once more - so he
headed for Sevilla instead.
让时间从回09年,当时工程师执教皇马,而内阁也刚好被回购到皇马,当时的工程师建议
内阁再去其他队历练。
And when the opportunity came to team up with the Chilean coach again at
Manchester City, the 28-year-old says he did not hesitate.
"He didn't make me go through the entire pre-season (at Real) in the hope
that I might be featuring," Negredo told the Daily Mail.
"He doesn't hide from talking to you face to face and that's what a dressing
room wants from a manager. He's one of the reasons I'm here at City. It was
never tough for me meeting up again."
而当内阁今年有机会来曼城再次与工程师相会时,内阁毫无犹豫就接受了。
内阁:"工程师讲话很直接的,他当时在皇马连让我待一个夏天都不肯。"
他不会跟你兜圈子讲话,这就是一个休息室所需要的教练,我会来曼城的其中一个原因
就是工程师在曼城。"
Negredo joined City on a deal until summer 2017 for an initial fee of around
£16.4million, and has already made a major impact at the Etihad Stadium.
He has netted nine goals in 21 Premier League appearances, another nine in
just six domestic cup outings and five more in the Champions League.
Nicknamed 'the Beast', Negredo's bustling style makes him a force to be
reckoned with but he believes his skill is sometimes underestimated.
内阁今年夏天已1640万英镑的价码加盟曼城,在21场英超比赛中进了9球。其他杯赛也进了
9球。 (今年目前出赛25场14场先发 进27球 3助攻)
绰号"野兽"的内阁表示其实他的技巧也是不错的,大家都低估他了。
"A lot of people maybe make the mistake of thinking I'm just a big strapping
centre forward who is going to be barging into defenders and creating trouble
physically," added the Spaniard.
"Yes, there is that side to me, but I think I have an extra plus where I do
try to show that little bit of invention. I try to surprise people with a
touch or something spectacular in a finish."
内阁:"很多人都误解我了,认为我只是个空有蛮力,杀进防守线硬干的中锋"
"或许在场外看我就是这个样子吧,但我认为我还有其他的价值阿,我也尽力去做其他方面
的事,我试着每一个触球或射门都让人们感到惊讶。"
"The quadruple is possible simply because we're still involved in all four
competitions," said Negredo.
"To be totally honest, it would be tough to imagine both myself and the team
would be scoring quite as many goals as we have (107 so far).
"But I think there is more to come. As an individual and a team, we're not
going to settle for what we've achieved so far."
谈今年拿四冠
内阁:"四冠王吗?不错优,这也是有可能的,毕竟我们四项比赛都还没被淘汰。"
"坦白说,我当时不敢想像我们现在能进这麽多球。"
"但我认为我们会继续下去,作为个人跟这支球队,我们不会满足现况的。"
--------------------------------------------------
大纲
工程师:"去年的失败给予了今年很大的激励。"
孔帕尼:"我们的弱点喔?应该是我们全面进攻的风格吧"
工程师:"别听他胡说,我们可是每天都很认真在练防守欸!!!"
健达出奇内阁:每一球都是惊喜>.^
--------------------------------------------------
我觉得今年的球风很好看阿 後防有时低级失误也蛮有笑点的XD
--
2012 EPL CHAMPION
| \/ | / \ | \| | o O O / __| |_ _| |_ _|\ \ / /
| |\/| | | - | | .` | o | (__ | | | | \ V /
|_|__|_| |_|_| |_|\_| TS__[O] \___| |___| _|_|_ _|_|_
_|"""""||"""""||"""""| {======||"""""||"""""||"""""|| """ |
"`-0-0-'"`-0-0-'"`-0-0-'./o--000'"`-0-0-'"`-0-0-'"`-0-0-'"`-0-0-'
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 111.242.163.185
1F:推 titan7585:可惜夏天没抢到伊斯科 佩公的嫡系子弟~ 01/29 15:31
2F:→ jadore415: Isco被白马拦胡(摊)~今年夏转不知道会来什麽人呢 01/29 16:05
3F:推 jm1d38:把那低级失误扣除其实防守还好,只是过去几季防守踢法还有 01/29 16:09
4F:→ jm1d38: ^些 很深印象 01/29 16:10
5F:推 bigDwinsch:Isco有点黏球 其实不一定好 01/29 17:00
6F:→ bigDwinsch:内阁脚後跟转身停球射门超帅! 01/29 17:00
7F:推 nbafrancis:补内阁真是太爽 在这样踢下去 世界盃不带也不行了 01/29 22:18