作者ohole (欧猴)
看板Maiden_Road
标题[NICO] 与恐山会面
时间Wed Mar 24 02:03:43 2010
【初音ミク】恐山ル・ヴォワール【オリジナル】
http://www.nicovideo.jp/watch/sm10009443
这首歌是かぴたろうさん为漫画通灵王的剧中诗「恐山ル・ヴォワール」(与恐山会
面,出自於通灵童子漫画第19、20集,猫又全宗的留言)编上了曲子而创作出来的歌
曲。听着这首歌曲,即使不懂得歌词,也可以深深地感受到歌中那股忧愁,彷佛等了
千年万年的孤独与寂寞,回忆起猫又全宗的身影,不免有些眼眶湿。
恐山au revoir,voir是法语「见面」之意,隐有「新娘的面纱」的含意。au revoir
也是法语,「再会」之意。
要推荐的翻唱是朱色所唱的。
思い出に浸って恐山ル・ヴォワールうたってみた(朱色)
http://www.nicovideo.jp/watch/sm10095915
「恐山ル・ヴォワール」歌词原本便带着浓厚的忧愁,かぴたろう的曲子更是将这份
忧愁带到了极致,教人泫然欲下。而朱色的唱腔含有哭腔,又将这首歌呈现得十分地
动人,相当推荐。
以下是漫画中的翻译。
【与恐山会面】
至少,等待着你前来的那个人,一定不会让你感到寂寞的。
至少,即将与你相见的那个人,一定不会让你感到寂寞的。
被
丢在半路上闷闷不乐,
在
路上闹别扭
垂头丧气。
爱是
邂逅‧分离,盖上新娘头纱。
与恐山会面。
黑色千羽鹤,那个人一直很寂寞,又十分神秘。
在漫漫长夜中,她折了又折,
折了又折。
黑色千羽鹤,那个人一直很寂寞,又十分神秘。
在漫漫白日中,她折了又折
折了又折。
很高兴却装出酷样,
其实非常想拿到结婚照片。
爱是
邂逅‧分离,盖上新娘头纱。
与恐山会面。
一千多年来,
小生终於能够摆脱寂寞的纠缠。
尽管如此短暂,
尽管如此短暂。
拥有脆弱之心的小生,
终於能够卸下那付寂寞厚重的壳。
尽管如此短暂,
尽管如此短暂。
众生
就算活得再久,
还是很高兴能在新年时与他人相遇。
爱是
邂逅‧分离,盖上新娘头纱。
与恐山会面。
我这不肖之身,
此次
体会到无上的喜悦。
虽然
世间无情,
然而也无需介怀,
只要微笑以对。
算不上思慕之情的这首诗,
即将到此为止告一个段落。
在头顶上发亮的是哪个地方呢?
应该是地藏菩萨所在的地方吧。
爱是
邂逅‧分离,盖上新娘头纱。
与恐山会面。
再见了,恐山。
--
Horatio!
事情是如此地
不明不白,我会留下什麽样的污名?
如果你是真心对我,请别急着到
极乐世界,要忍痛活在
这
残酷的人间,
述说我的故事…………
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 58.114.102.75
1F:推 Hagane:感谢推荐!! 好怀念~当初很喜欢安娜和全宗 03/24 04:34
2F:推 quetzal:好怀念!!! 第一次看到原文 好美~ 想重看通灵了 03/24 10:58
3F:推 chicochico:与恐山会面篇是经典啊啊...有人谱曲好感动...! 03/24 21:19
4F:推 comicworld:感谢推荐!这首好棒...好怀念啊 03/25 14:46
5F:推 sylphiskinus:感谢推荐!能听到真是太好了…Q口Q 03/25 23:11
6F:推 chicochico:太开心了回报一下,就在刚刚入殿堂了!(欢呼) 03/28 14:08
7F:→ ohole:喔喔喔喔喔——目前听下来还是最爱初音版本,听不腻>////< 03/28 21:46
8F:推 teeeeee:感谢 听完泪目了... 03/29 18:32