作者jacklin2002 ()
看板MacGyver
标题Re: [心得] 马盖先第五季错别字情况!(已更新全21集)
时间Sun Sep 2 16:01:58 2012
※ 引述《apinilan (支持兄弟跟湖人....)》之铭言:
: 终於开始看第五季了,一样看完一集就会更新!
: 第01集:没有错字
: 第02集:没有错字
: 第03集:一个错字,名字打成名子.....
: 第04集:一个错字,咆哮打成咆啸.....
: 第05集:没有错字
: 第06集:没有错字(疯狗老莫来找马盖先救人,很刺激的一集)
: 第07集:没有错字
: 第08集:没有错字(这集Guest是小古巴古汀,不过他不是演第四季的那个角色)
: 第09集:没有错字
: 第10集:没有错字
: 第11集:没有错字
: 第12集:一个错字,隐私权打成稳私权(马盖先做梦的一集)
: 第13集:一个错字,再打成在.....
: 第14集:没有错字
: 第15集:没有错字
: 第16集:没有错字
: 第17集:三个错字,隐形技术打成稳型技术,植入打成殖入,攸关打成悠关.....
: 第18集:一个错字,我觉得是漏打,应该是有种出来跟我面对面打成出种跟我面
: 对面.....
其实有错别字我觉得勉强可以接受,
但是整个翻译方向出了大问题这点我很难接受,
今天刚好看到一个太夸张的才决定PO文的,
第五季19集里面讲到的是那个在瑞士认识的可爱小女生被绑架的事件,
六分25秒 Ludlum's white knight 他翻成「鲁隆白骑士」公司,
但後面又翻「鲁隆」(难道不会觉得怪怪的吗?为何公司名字会改QQ)
事实上 white knight 是有他的历史背景的,
以前企业的价值是被认定为以永续经营为前提,
所以一般正常人如果要投资会选择能创造稳定营收的公司,
但80-90年代後美国金融界自由化,投资银行兴起,
造就了很多的「秃鹰」,专门以分解快倒闭公司资产为业,
因为只要公司净资产价值>0,我管你要不要继续经营,
反正只要把这家公司给拆了,投资这家公司还是赚钱,
为了防止这种恶意并购,原股东通常会想办法引进其他资金以求保护公司资产,
这种来自其他善意的金源管道称做「白骑士」,
所以 Ludlum's white knight 这边可以直接翻说
鲁隆公司的白骑士出价已经到60美金(然後再用附注简单说明白骑士是什麽),
或者直接翻成鲁隆公司的资金援助者已经出价到60美金也可。
会想打这篇文章是因为马盖先里面专业领域太多,
上至天文下至地理,我已经看到的第五季,
前面搞不好已经不知不觉糊里糊涂学了多少错误的东西...~"~
: 第19集:没有错字(在第4集帮助马盖先的小女孩丽莎这回遇到绑架事件)
: 第20集:一个错字,健全打成建全.....
: 第21集:没有错字(马盖先的外公这集过世,马盖先自己也去阴间走一回)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 1.163.97.236
※ 编辑: jacklin2002 来自: 1.163.97.236 (09/02 17:56)
1F:推 Jerryamd:推一个..对於专业领域的翻译台湾还是不够优秀. 09/03 08:48
2F:推 jetalpha:推一个…翻译要对不寻常的字眼敏感,才能去查核资料啊… 09/08 20:18
3F:推 ww:那小女生超可爱的 09/10 16:07