作者doggo (徵求马盖先重译者,请Q我)
看板MacGyver
标题Re: [情报] 西班牙文线上字典
时间Tue Apr 3 11:40:51 2007
※ 引述《komina (累到趴)》之铭言:
: 一整个看不懂....我国文理解力退化了吗? @@"
: 如果你是指 DVD 里只有西班牙文字幕 (Subtitle),那请找看看隐藏式字幕
: (CC),通常英文字幕收这里。
: 蛮多美剧要是没有提供西班牙文发音时会直接给西语字幕,或者同时给西语
: 发音跟西语字幕。英文字幕多半不提供,有的话多以 CC 字幕为主,这是给听障
: 人士用的,不过对英文不大好的人来说也不无小补了。
: 这跟加州还是墨西哥没那麽大的关系吧?﹝汗﹞
的确是CC字幕,不过因为马盖先里面有时会有其他语文
他会把其他语文直接key in,像是法文他就直接key法文,西班牙文就key西班牙文
以我手上的马盖先DVD为例,他没有帮你把这些外与翻译成英文^^a
(TAMACAT兄拿到的字幕就是我手上DVDrip出来的CC字幕,而不是subtitle)
不过这只是占字幕的极小部分啦,因为马盖先影集中
外籍人士讲的语言还是以「有各国特色的英文」为主XD
--
马叔在PTT终於有了自己的家了
欢迎大家来马叔的家坐坐喔^^
马盖先板怎麽走呢?
分组讨论区-->视听剧场-->TV-Set-->TV_Series-->MacGyver
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 60.198.129.167
※ 编辑: doggo 来自: 60.198.129.167 (04/03 11:44)