作者komina (累到趴)
看板MacGyver
标题Re: [情报] 西班牙文线上字典
时间Tue Apr 3 11:14:59 2007
※ 引述《TAMACAT (爱东奔西跑‧精灵猫)》之铭言:
: 由於是加州 (好莱坞) 影集, 至少凤凰城基金会在加州, 而加州紧邻墨西哥,
: 也因为西班牙是殖民时代的强权, 影集中, 时常出现西班牙文,
: 但是呢, 竟然英文字幕也直接打西班牙文 (一般美国人都懂? ) , 没翻译. -_-
: 听不懂, 也看不懂, 怎麽办?
: 感谢网路上的善心人士, 有些资源可以用, 多少可以猜个大概...
: http://www.ohdict.com/ 欧华辞典, 包含西班牙语, 义大利语, 德语, 英语
一整个看不懂....我国文理解力退化了吗? @@"
如果你是指 DVD 里只有西班牙文字幕 (Subtitle),那请找看看隐藏式字幕
(CC),通常英文字幕收这里。
蛮多美剧要是没有提供西班牙文发音时会直接给西语字幕,或者同时给西语
发音跟西语字幕。英文字幕多半不提供,有的话多以 CC 字幕为主,这是给听障
人士用的,不过对英文不大好的人来说也不无小补了。
这跟加州还是墨西哥没那麽大的关系吧?﹝汗﹞
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.109.90.79
1F:推 TAMACAT:解释一下, 情况像是中文字幕里, 夹带几句没翻译的英文原文 04/03 20:22
2F:→ TAMACAT:对於我们而言, 英文或许不是问题, 但对有些人却可能是天书 04/03 20:24
3F:→ TAMACAT:类似地, 对我而言, 西班牙文就像是天书, 有看没有懂...@@ 04/03 20:25
4F:→ TAMACAT:不过, 请教一下, "CC字幕" 是什麽意思哩? @@ 04/03 20:29
5F:→ komina:原来如此,不然我还想说这是什麽东西呢。 04/04 09:17