作者Axis (Axis)
看板MacGyver
标题Quotes from Season 2 MacGyver (3)
时间Fri Mar 3 05:12:39 2006
Silent World
------------
"Dreams come from what we've seen or what we've done. They're a way
we have of piecing things together."
聋哑老师做了奇怪的恶梦,小马对梦的原因作了以上的解释。後来,此老师去
做了梦的解析,并因而帮助抓到偷飞弹零件的人。
"Thank goodness we all make mistakes."
聋哑老师的梦几乎符合真实的情况,但梦到小马被撞死这件事则没有成真,因
此小马很高兴地说了上面这句话。
Three for the Road
------------------
"When you say in the middle of nowhere, you mean nowhere, don't you?"
小马的朋友有个东西要交给他,因此约了个鸟不生蛋的地方(in the middle
of nowhere,也可说是前不着村、後不着店的地方),而那个地方也只有那一
家汽车,绝不会误会,因此小马在等到朋友後,说了这段话。这一集提到很多
老影片,但因为我的年纪还不够老,所以很可能有一些笑点隐藏在里面而我无
法体会。
Phoenix under Siege
-------------------
"I don't think we're going to make it to that game." (by Harry)
"Come on, Harry, be positive." (by MacGyver)
"I'm positive we ain't gonna make it to that game." (by Harry)
为了看场冰上曲棍球球赛,小马他外公来找他了,但小马一时找不到票,於是
发生了上面的对话。他外公最有趣的地方就是讲话很机车,这集不少地方都有
类似的对话。藉由童年的回忆,这集也提到了为何小马他外公要小马叫他名字
而不喜欢小马叫他外公。
"I guess those tickets are hotter than I thought."
歹徒趁着星期天晚上没什麽人的时候要炸凤凰城基金会大楼,临时起意要杀小
马,於是小马外公问说为何歹徒要杀他们爷俩,小马於是一边跑、一边很幽默
地回答他是因为球票太热门的关系。
Family Matter
-------------
"I can't ask you to help me on this one." (by Pete Thorton)
"So don't ask." (by MacGyver)
老皮的老婆跟儿子遭到绑架,必须自己去赎回来。由於是私事,所以不能请小
马帮忙,於是小马也很有意思地以上句回答他。
"Somebody once told me that when you're alone in enemy territory,
You have to stay low, stay careful, and make a moving target."
要去救老皮与他的家人得经过一个沼泽,虽然因为一个钓客的提醒而省了点事
,但小马还是很机警、觉得事有蹊跷,於是在快到岸边的时候,做了个假人放
在船上,自己则偷偷溜到岸边去,也因此躲过了一劫。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 128.174.115.141