作者doggo (马叔代言人XD)
看板MacGyver
标题[讨论] 假如本板办理英文字幕重译活动
时间Tue Jun 14 00:19:44 2005
由於本人已经入手第一季DVD了,英文字幕部分也rip出来了
(第二季已到货,入手後也马上可以rip出字幕,所以英文字幕部分有1-44集)
因为目前工作室暂时没有重新整理DVD版本的字幕计画
我有跟工作室的野鹰兄提过,要是由PTT这里的网友来做的话
他是蛮赞同的...关於重译部份,也可以参考现有的中文字幕
不过有下列几点,是我要声明的
1.一切字幕创作,无论是原始英文字幕,或是重译的中文字幕
其原始版权及衍生版权,皆属於派拉蒙公司所有。
2.只有参与活动的板友能够持有字幕,并同意不将字幕外流。
3.如果参与板友全数同意释出,那麽是可以释出idx+sub档
因为我个人问过朋友,他是说释出字幕在台湾如果没有代理的情况下
是比较不会触法之嫌的(这点如果有误请板友指正)
所以,既然马盖先中文化工作室目前没有制作DVD版字幕计画
那麽各位板友有没有兴趣在暑假的时候投入这个重译计划呢?
觉得不错的话,我跟工作室那边再连络清楚,大家暑假就一起"撩"下去
也顺便练练英文罗^^
如果有兴趣的请按大写[V]参与投票喔^^ (为期14天)
--
马叔在PTT终於有了自己的家了
欢迎大家来马叔的家坐坐喔^^
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 219.81.144.208
1F:推 twphl:耶 头推^^ 220.136.17.145 06/14
※ 编辑: doggo 来自: 219.81.144.208 (06/14 00:30)
2F:推 talesr:突然想到布达佩斯的小偷的"他们在澳洲 我们惹不 218.162.187.21 06/14
3F:→ talesr:起" orz 照地理来看应该是奥地利 218.162.187.21 06/14
4F:推 Kerdison:语误吧?匈牙利开车怎麽到澳洲啊?呵呵... 192.83.189.207 06/14
5F:推 doggo:其实这问题在DVDrip版本释出时已经修正了^^ 61.31.136.140 06/14
6F:推 Seilon:其实我很想帮忙,不过这学期要毕业考,实在没空QQ 4.21.177.130 06/14