作者hihihihehehe (远离尘嚣)
看板MRT
标题[新闻] 百年首见 芝华埠捷运站设立中文标示
时间Sat Feb 28 15:00:34 2026
百年首见 芝华埠捷运站设立中文标示
特派员黄惠玲/芝加哥报导 2026-02-28 01:00 ET
https://uc.udn.com.tw/photo/wj/realtime/2026/02/28/34712763.jpeg
华埠舍麦路红线站推出中文标示。(特派员黄惠玲/摄影)
芝加哥交通局(CTA)日前於华埠舍麦路(Cermak-Chinatown)红线捷运站举行全新中文指示
标牌揭幕仪式。CTA代理局长李尔森(Nora Leerhsen)会同11区区长李惠华(Nicole Lee)、
伊利诺州众议员马静仪(Theresa Mah)以及多位社区领袖,共同见证了芝市百年来第一个
捷运站中文标示的启用。
李尔森表示,由於过去指标系统高度依赖英语,让许多非英语母语的居民与游客感到「大
众运输似乎并非为他们而设计」。她说,CTA认真对待这些反馈,并付诸行动。」李尔森
接着表示,这些全新设置的中文标牌传递了一个强而有力的信息:CTA 是为每一个人服务
,无论乘客的母语为何,CTA都致力於提供一个安全、便利且友善的搭乘环境。
值得关注的是,华埠舍麦路停靠站从1990年代启用以来,虽在建筑风格上融入了大量中华
文化元素,如红柱、对联与龙形雕刻,但过去站内的功能性指引,包括出口方向、转乘资
讯、票价说明仍以英文为主。
根据历史纪录,这次揭幕标志着芝加哥捷运系统(L System)营运超过130年来,首度将中
文正式纳入官方的标准化指示系统中。这不仅提升了实用性,更象徵着对华裔社区贡献的
认可与尊重。包括马静仪、李惠华均指出,这对於每日仰赖该车站通勤的长者与新移民来
说,无疑是极大的便利,也增强了他们对公共空间的归属感。
CTA表示,华埠车站的中文标示仅是一个起点。这项举措是CTA更广泛落实的「语言计画」
(Language Access)的一部分。未来也将考虑在乘车卡Ventra票务系统,研拟支援包括中
文在内的多国语言界面。
CTA同时也为前线员工提供更先进的语言翻译辅助工具,以即时协助外籍乘客。
https://uc.udn.com.tw/photo/wj/realtime/2026/02/28/34712764.jpeg
华埠舍麦路红线站推出中文标示。(特派员黄惠玲/摄影)
https://uc.udn.com.tw/photo/wj/realtime/2026/02/28/34712765.jpeg
华埠舍麦路红线站推出中文标示。(特派员黄惠玲/摄影)
新闻出处:世界新闻网
https://reurl.cc/rKzLOx
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 118.166.33.121 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/MRT/M.1772262037.A.9A1.html
1F:→ coon182: 入口处是繁体中文,里面标示却是简体中文,蛮乱的XD 02/28 15:07
2F:推 Howard61313: 芝华塔尼欧站(X 02/28 15:18
3F:→ ethanNTP: 区咖勾~ 02/28 15:50
4F:→ ciswww: 美国经常繁简混用 02/28 18:24
5F:→ pf775: 为什麽不是台罗文 02/28 19:09
6F:推 aaronbest: 对外国人来说繁简他们不会分 他们只知道那是中文 02/28 19:15
7F:→ ethanNTP: 之前网路上台湾人发了篇文 红到欧美网路圈後 那些洋 02/28 20:15
8F:→ ethanNTP: 人反而对留言区的中文很感兴趣 刷了这张图XD 02/28 20:15
10F:→ Yenfu35: 请问ethanNTP,若你知道原文连结,请告诉我们,我们也去 02/28 23:09
11F:→ Yenfu35: 看。谢谢你。:) 02/28 23:10
12F:→ ethanNTP: 这个这个 留言区很多很有趣的外国人们 02/28 23:19
14F:→ pcfox: 怎麽不用甲骨文? 03/02 16:36
15F:→ hinajian: 因为会图利Oracle (误) 03/03 12:00