MRT 板


LINE

看板 MRT  RSS
晚间过来这附近觅食 发现到该站的字型有些许改变 其异动之处如下图所示 http://i.imgur.com/cE8IBjL.jpg 可以发现到不但换字体了 字型也变大了 不过这也代表已有四国语言的部分车站 得再做一次工了 ----- Sent from JPTT on my Samsung SM-G781B. --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 223.137.229.164 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/MRT/M.1697979099.A.34E.html
1F:推 naruto1010: 虽然是黑体但又跟2013年转乘站改的版本又不一样 10/22 20:54
2F:推 justdoit: 今天看到好几个站有置物柜准备设置,不知是否变各站标配 10/22 20:54
3F:推 syba: 又要像前几年大分家时期一样,再度进入指标大乱斗时代了吗 10/22 21:05
4F:→ hicker: 这应该至少要做上两个月.... 10/22 21:14
5F:→ YuiiAnitima: 月台编号换回阿拉伯数字 10/22 21:16
6F:推 sj4: 为什麽要换字体? 10/22 21:17
7F:→ hicker: 因为中文一二三四无法用在其他语言吧 10/22 21:17
8F:推 robotcl: 蛮好看的 10/22 21:24
9F:→ cl520756: 微妙 再好一点 10/22 21:26
10F:→ benoaico: 丑 10/22 21:31
11F:推 mrpigHDL: 使用的字体并不是大乱斗时期的文鼎黑体+Helvetica,这次 10/22 21:38
12F:→ mrpigHDL: 使用应该是华康金刚黑(苹方-繁)、Helvatica、Frutiger 10/22 21:38
13F:→ mrpigHDL: ,日韩文字体待确认,但混杂度有点夸张 10/22 21:38
14F:推 chenstar1234: 日语好像也没国父这个词 10/22 21:58
15F:→ hicker: 日本就天皇一脉相承到现在 所以没国父(创国者)的概念吧 10/22 22:01
16F:推 YellowWolf: 蛮好看的 但字体改变需要时间适应习惯 10/22 22:08
17F:推 BossSiang: 比较希望月台门可以趁这次一并把路线色套上去 10/22 22:14
18F:→ BossSiang: 不然二期路网每站都米色底 10/22 22:14
19F:嘘 omkizo: 1 platform 跟本不符合英文文法 10/22 23:50
20F:推 vestinland: 楼上怎麽能期待捷运公司会做好这个,连其他语言的播 10/22 23:54
21F:→ vestinland: 音都有脱节,一般讲该语言的根本不会这样说,这个都 10/22 23:54
22F:→ vestinland: 做不好了还能期待什麽 10/22 23:54
23F:→ omkizo: 根 10/22 23:57
24F:推 SHR4587: 以前字体就好了,换黑体干啥 10/23 00:48
25F:嘘 ccderek: 丑 一点都不协调 10/23 00:51
26F:→ TanLk2000: 日文纪念怎麽没顺便修正成记念 = = 10/23 03:03
27F:→ TanLk2000: 而且既然英文都可以写 Sun Yat-Sen 了,日文就好好写孙 10/23 03:07
28F:→ TanLk2000: 文/孙逸仙/孙中山,人家日本又没有国父 10/23 03:07
29F:→ YuiiAnitima: https://reurl.cc/r6Krzx 10/23 03:36
30F:→ YuiiAnitima: 交通部观光署日文官网是写「国立国父纪念馆」, 10/23 03:36
31F:→ YuiiAnitima: 糸字旁的纪,感觉是当成专有名词了 10/23 03:36
32F:推 Slzreo1726: 楼上那个网站的英文版确实是写Sun Yat-Sen memorial 10/23 04:18
33F:→ Slzreo1726: hall 所以北捷应该只是抄交通部的翻译而已 10/23 04:18
34F:推 h120968: 日本人认为的开国者差不多就是神武天皇吧 10/23 05:15
35F:→ h120968: 民间也有说是徐福的 10/23 05:15
36F:→ h120968: 1 platform 的写法纯粹只是懒得多弄一次 所以就直接贴在 10/23 05:17
37F:→ h120968: 旁边了 10/23 05:17
38F:→ h120968: 还有英文母语的人不会在意文法 10/23 05:17
39F:→ h120968: 这个部分其实很多文章跟访谈在说 10/23 05:17
40F:→ hicker: 但至少英文不会有"中序顺文不响阅影读"这样吧....(误) 10/23 06:10
41F:推 h120968: 关於这个 真想知道的话跑一趟观光大站 问外国人比较快知 10/23 06:16
42F:→ h120968: 道吧 10/23 06:16
43F:→ h120968: 说不定人家看得懂啊 还有 板南线等於香蕉线这个比较有趣 10/23 06:16
44F:→ h120968: 啊 10/23 06:16
45F:→ hicker: 至少英文会有 狗狗反过来变成上帝 这样的问题呀.... 10/23 06:19
46F:→ Slzreo1726: dog变god跟文法有什麽关系 10/23 07:30
47F:→ Slzreo1726: 1 platform 只是指示月台号的标示 根本称不上文 要有 10/23 07:41
48F:→ Slzreo1726: 文才有文法 不然你中文会跟人说这边是1月台吗 应该是 10/23 07:41
49F:→ Slzreo1726: 这边是1号月台或是第一月台吧 10/23 07:41
50F:推 YellowWolf: 1 Platform 并不构成文法问题,同样的用法在几号出口 10/23 08:09
51F:→ YellowWolf: (数字+出口/EXIT)也看得到 10/23 08:09
52F:嘘 Metro123Star: 字体看起来是苹果内建随便弄上去的 10/23 08:13
53F:→ Metro123Star: 特明体横线加粗应该也可以套用在日文跟韩文 以类似 10/23 08:14
54F:→ Metro123Star: 风格字体替代即可 反正本来就是需要额外加工的字体 10/23 08:14
55F:→ Metro123Star: 然後Optima Bold不是在苹果设备都有内建吗? 10/23 08:14
56F:推 bced: 最好英文母语的人不会在意文法…… 10/23 09:23
57F:→ bced: 其实像口音、文法……这种东西,都一听就知道有问题。 10/23 09:25
58F:→ bced: 连大部分非英语母语人士的台湾人都听得出来。 10/23 09:25
59F:→ bced: 母语人士当然更听得出来,只是不一定会跟你认真。 10/23 09:26
60F:→ bced: 你可以去月台第二做一个选区间车上车的动作。 10/23 09:28
61F:→ bced: 身为中文母语人士,你听到这句不会觉得怪? 10/23 09:29
62F:→ bced: 比较正确用法:你可以去第二月台搭区间车。 10/23 09:30
63F:→ ayann718: 也太挤了吧,上下完全没有留白,设计师是在被压迫下设 10/23 09:41
64F:→ ayann718: 计的吗 10/23 09:41
65F:→ jtozukken: 太拥挤了吧…… 变得很没有质感 10/23 10:53
66F:推 hicker: 要先搞清楚是灯箱高度还是四语站名先确定 10/23 11:30
67F:→ ciswww: 挤、这个字型没有比较好 10/23 12:11
68F:嘘 huangci: 主体感觉变成BL17站 10/23 12:34
69F:嘘 TimYu930218: 有够丑 10/23 13:06
70F:推 hoyunxian: 要说的话其实有遵循靠齐原则还算OK啦,但字体跟旧的就 10/23 14:15
71F:→ hoyunxian: 不统一很诡异 10/23 14:15
72F:嘘 zxc24952361: 丑 10/23 17:58
73F:→ nepho: 英文没事干嘛全大写... 10/23 18:00
74F:推 thecynic: 现在的也是全大写呀 10/23 18:27
75F:→ kenliu100: 好丑,连自己的标准都不管,这家公司还能有准则? 10/23 18:29
76F:推 YellowWolf: 北捷的「站名牌英文」没有小写过唷,路线图的英文站 10/23 20:50
77F:→ YellowWolf: 名才小写 10/23 20:50
78F:→ jersey: 最早月台就是①②③④,被问路时解说上也简单明了(很多人 10/23 21:54
79F:→ jersey: 爱在大厅问下楼以後搭车是左边右边?),结果不知何时开始 10/23 21:54
80F:→ jersey: 改成中文国字… 10/23 21:54
81F:推 thecynic: 改成中文国字是配合曾经推动过的路线编号... 10/23 22:23
82F:→ thecynic: 那时候月台站名牌会出现大大的站名编号 为了避免混淆就 10/23 22:24
83F:→ thecynic: 把月台编号变成国字了 10/23 22:24
84F:推 yulun0909: 可是这边的用法是 1月台/1 platform ,而不是第一月台/ 10/24 04:11
85F:→ yulun0909: first platform ,一个是数字,一个是序数,这样子类 10/24 04:11
86F:→ yulun0909: 比不合理吧?如果要类比,应该要讲「1月台」和「月台1 10/24 04:11
87F:→ yulun0909: 」,个人觉得 platform 1 若直译为「月台1」且以「书 10/24 04:11
88F:→ yulun0909: 面」而非口语呈现,在视觉上并没有很奇怪。 10/24 04:11
89F:推 bced: 1 platform跟2 nation、3 apples一样, 10/24 07:21
90F:→ bced: 是「一个月台」、「两个国家」、「三个苹果」的用法。 10/24 07:21
91F:→ bced: nation漏加「s」,应该是「2 nations」。 10/24 07:22
92F:→ bced: 因此台北车站第四月台不是「4 platform」, 10/24 07:23
93F:→ bced: 因为那是「四个月台」的意思。 10/24 07:23
94F:→ bced: 正确写法为:Platform 4 10/24 07:24
95F:→ bced: 可参考世界上最有名的月台之一: 10/24 07:30
96F:→ bced: https://i.imgur.com/5zYkb1z.png 10/24 07:30
97F:推 mrpigHDL: 更正中英文字体皆为「文鼎UD晶熙黑体」,北捷应该是改设 10/24 07:33
98F:→ mrpigHDL: 计规范而采购新字体了 10/24 07:33
99F:→ hicker: 其实应该是1st/2nd/3rd/4th Platform吧.... 10/24 10:58
100F:推 donkilu: 通常全大写是要保留给WARNING CAUTION之类的警告标语 10/24 12:22
101F:→ donkilu: 站名用全大写感觉有点太强烈 10/24 12:22
102F:推 ciswww: 台北这个站名附近没有警告文字,倒是有一堆其他文字,站名 10/24 12:41
103F:→ ciswww: 用大写是有价值 10/24 12:41
104F:推 bced: hicker,按照你的语言逻辑,iPhone 15应为15th iPhone。 10/24 14:02
105F:→ bced: 然後Windows 11应为11th Windows。 10/24 14:02
106F:→ bced: 然後通常1st、2nd、3rd……前面是还要加个「the」的。 10/24 14:13
107F:→ bced: 明明简简单单的Platform 1、Platform 2……就好。 10/24 14:13
108F:→ bced: https://i.imgur.com/nwRCwSo.png 10/24 14:23
109F:→ bced: 剑桥字典已经写得很清楚了: 10/24 14:24
110F:→ bced: The next train for Aberdeen will depart from platform 9. 10/24 14:24
111F:→ bced: 韦伯字典的例句: 10/24 14:26
112F:→ bced: Our train is boarding on platform 6. 10/24 14:27
113F:推 bced: 同理,登机门(Gate)也是类似的用法: 10/24 14:31
114F:→ bced: Passengers for Madrid should proceed to gate 26 10/24 14:32
115F:→ bced: for boarding. 10/24 14:32
116F:→ bced: 不会有哪个机场是写「The 26the Gate」的。 10/24 14:33
117F:→ bced: 「Gate 26」,就好。 10/24 14:33
118F:推 bced: 再同理,pier(码头)也是同样的用法: 10/24 14:37
119F:→ bced: The cruise boards at 7 p.m. at Pier 33. 10/24 14:38
120F:推 hicker: 谢谢英文大师指教 10/24 15:50
121F:推 hicker: 该说还好当初不是用甲乙丙丁来排吧.... 10/24 15:53
122F:→ hicker: 翻成英文可能只能用ABCD了.... 10/24 15:53
123F:推 greedycyan: 比较喜欢原本的QQ 10/25 08:32
124F:推 bced: 大师是不敢当的,那些例句都是字典找来的喔。 10/25 09:37
125F:→ bced: 觉得北捷的英语标示就算不找英美澳钮加人士审稿, 10/25 09:37
126F:→ bced: 至少也查查字典吧。 10/25 09:37
127F:推 bced: 要国际化,就算以前月台编号是甲乙丙丁, 10/25 13:28
128F:→ bced: 也会全改成1234,与国际接轨。 10/25 13:28
129F:推 trytodo: 1 platform 真的会被笑死欸 那对面是不是 2 platforms 10/25 18:57
130F:推 Kazamatsuri: 就便宜行事硬要把1放大想共用 却忽略中文英文顺序会 10/25 20:28
131F:→ Kazamatsuri: 前後调动 科科 10/25 20:28
132F:→ hicker: 要共用可以呀 那就: Platform 1 月台 10/25 20:30
133F:推 bced: 何必一定要共用那个阿拉伯数字?并列就好了: 10/25 22:57
134F:→ bced: https://i.imgur.com/PuZ0tWk.png 10/25 22:57
135F:→ bced: https://i.imgur.com/6qSRDT3.png 10/25 23:03
136F:→ hicker: 那还有日韩文也要表示吧....(?) 10/26 00:27
137F:→ MarcoChieh: 除了高捷之外 其余原则上大同小异 个人觉得北捷这个新 10/26 00:56
138F:→ MarcoChieh: 版本有参考台铁 10/26 00:56
139F:→ MarcoChieh: http://i.imgur.com/8rVJRzc.jpg 10/26 00:56
140F:推 trytodo: 原来只有高雄捷运的人懂英文XDD 10/26 01:05
141F:推 h120968: 其实我觉得如果外国人看得懂 也不用非得照文法来弄 10/26 02:12
142F:→ h120968: 就跟民间约定俗成不是法律 但是多数人会遵守一样 10/26 02:13
143F:→ h120968: 虽然我觉得这种部分应该是偏向台湾设计师的设计习惯啦 10/26 02:14
144F:→ h120968: 这种东西跟室内空间设计有关 10/26 02:14
145F:推 Slzreo1726: https://i.imgur.com/vycywt0.jpg 10/26 04:10
146F:→ Slzreo1726: 日本是写番线和Track 有些不写的 只有数字 旁边会标 10/26 04:10
147F:→ Slzreo1726: 示这是什麽线 往哪里 才有写英文 10/26 04:10
148F:→ Slzreo1726: https://i.imgur.com/cPfURS8.jpg 10/26 04:14
149F:→ Slzreo1726: 例如这种 10/26 04:14
150F:→ YuiiAnitima: 其实把月台编号移到後面就好了啊XD 北捷曾经就有这 10/26 04:56
151F:→ YuiiAnitima: 个写法 10/26 04:56
152F:→ YuiiAnitima: 当时还有对称设计 一边写①月台 一边写月台② 10/26 04:56
153F:→ YuiiAnitima: https://youtu.be/G-viFP-XZZw 10/26 04:56
154F:→ YuiiAnitima: https://youtu.be/9O-jvvsj_s8 10/26 04:56
155F:推 bced: 什麽「不用非得照文法来弄」? 10/26 09:27
156F:→ bced: 标示本身存在的目的就是快速让人看懂资讯。 10/26 09:27
157F:→ bced: 那中文是不是也可以标「月台第二」? 10/26 09:28
158F:→ bced: 反正旅客就算看到愣住,最後也猜得出是什麽意思。 10/26 09:28
159F:→ bced: 但为何不一开始就写符合中文文法的「第二月台」? 10/26 09:28
160F:→ bced: 7 Platforms会是「7个月台」的意思。 10/26 09:36
161F:→ bced: 7 iPhones会是「7个iPhone」而非iPhone 7。 10/26 09:36
162F:→ bced: 11 Chapters会是「11个章节」而非「第十一章」的意思。 10/26 09:37
163F:→ bced: 因为第十一章英文是:Chapter 11 10/26 09:37
164F:→ bced: 跟什麽「民间约定俗成不是法律」根本是错误的类比。 10/26 09:38
165F:→ bced: 如果懂Part 2跟2 Parts的不同,为何换成Platform就当机? 10/26 09:40
166F:推 Tahuiyuan: 这样的话呢? 10/26 11:18
167F:→ Tahuiyuan: https://i.imgur.com/iFbGe2O.png 10/26 11:18
168F:→ bced: 这样: 10/26 11:51
169F:→ bced: https://i.imgur.com/ZVhdJQN.png 10/26 11:51
170F:→ bced: 中文其实也不习惯讲「2月台」,而是「第2月台」。 10/26 11:52
171F:→ bced: 不同语言,不用硬要共用阿拉伯数字,也没必要。 10/26 11:53
172F:→ bced: 纯粹设计师自己爽而已。 10/26 11:53
173F:推 Tahuiyuan: 华语的月台编号的确常用序数称呼,但也有例外,像台铁 10/26 20:01
174F:→ Tahuiyuan: 的1A月台、1B月台等,就会省略序数的「第」字,虽然也 10/26 20:01
175F:→ Tahuiyuan: 能以第一月台A侧(Size A, Platform 1)称呼就是了。 10/26 20:01
176F:推 donkilu: 共用数字没什麽不好 里面最重要的资讯也就是数字而已 10/27 00:59
177F:推 donkilu: 荷铁车站的标示 https://i.imgur.com/U2esmeP.jpg 10/27 01:03
178F:→ donkilu: 基本上就是数字越大越好 spoor本身写很小 10/27 01:04
179F:→ Tahuiyuan: 噢不,Side A打成Size A,趁没人打脸先来更正XD 10/27 07:12
180F:→ Tahuiyuan: 日本的月台甚至纯数字,没写乘降场、プラットホーム, 10/27 07:15
181F:→ Tahuiyuan: 也没写Platform,也很简单明了。 10/27 07:15
182F:→ shinchan626: 排版不错,但不喜欢台标字体,纪念馆的纪还是原本的 10/27 17:54
183F:→ shinchan626: 传统印刷体作「糸」字旁比较好看,希望其他指标能继 10/27 17:54
184F:→ shinchan626: 续沿用采传统印刷体写法的文鼎黑体 10/27 17:55







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:Gossiping站内搜寻

TOP