作者MarcoChieh (Chieh)
看板MRT
标题[闲聊] 北捷全罩式月台门「日韩文」站名标示位置
时间Sun Sep 3 19:24:28 2023
如图所示
http://i.imgur.com/iKKpFJi.jpg
北捷将全罩式月台门部分的日韩文站名标示位置由下方处调整至上方处
而在墙面上的日韩文站名标示如下图
http://i.imgur.com/H4g09go.jpg
BTW...在转车时有留意到中正纪念堂站在梁柱上的站名标示似乎是新做的
http://i.imgur.com/F9m1zkT.jpg
嗯...有点微妙的感觉
-----
Sent from JPTT on my Samsung SM-G781B.
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 42.72.36.139 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/MRT/M.1693740272.A.C7D.html
1F:推 eternalmi16: 好像小学的姓名贴 09/03 19:30
2F:→ hicker: 有办法贴补丁就贴 没办法贴就只能整片改 09/03 19:44
3F:嘘 ultratimes: 中文日文都长得一样干嘛又贴一次 09/03 20:06
5F:→ huangci: 新贴纸贴上去原本的牌子而已 09/03 20:07
6F:推 h120968: 原本是长这样 09/03 20:16
8F:→ h120968: 中山那块银色的搞补丁真的有够难看的 09/03 20:18
9F:→ hicker: 在想 中山站那个 若不贴补丁的话 也只能整片换吧 09/03 20:23
10F:推 h120968: 用姓名贴那种的可能会比较好看 至少颜色相近 09/03 21:06
11F:→ h120968: 贴透明贴就有色差 09/03 21:07
15F:→ shinchan626: 日本跟韩国在遇到中日文汉字相同的状况,处理方式也 09/03 22:28
16F:→ shinchan626: 是跟北捷一样重复写两次,是一致性的问题,不是只有 09/03 22:28
17F:→ shinchan626: 北捷这样搞 09/03 22:28
18F:推 aaronbest: 日本没有喔 日文汉字跟中文汉字重复 中文汉字就不会写 09/03 22:31
19F:→ Stan6003: 楼上不要瞎掰好吗 09/03 23:08
21F:推 littlewh1t3: 感谢楼上支援 09/03 23:49
22F:推 eva78710: 楼楼上马上支援哈哈哈 09/04 00:24
23F:推 jimmylily: 推文被打脸太快了吧XD 09/04 00:49
24F:推 Howard61313: 高轮Gateway:什麽汉字英文片假名我全都要 09/04 00:57
25F:推 choper: 有的日韩文在上 有的在下 英语还在另一侧 有点杂乱感 09/04 03:32
26F:推 lsjean: 日语常用汉字比华语少很多,所以在加注中韩译名之前,本 09/04 04:34
27F:→ lsjean: 来就有假名跟罗马字来标注「日文」发音,这跟台湾的状况 09/04 04:34
28F:→ lsjean: 是有差异的;相反来说,例如「先啬宫」这样的站名我也会 09/04 04:34
29F:→ lsjean: 偷看罗马拼音确认一下怎麽念 09/04 04:34
30F:推 SHR4587: 汉字看起来差不多的就不用重复标示了啊…… 09/04 06:39
31F:→ SHR4587: 有空间不如拿去标片假名,又是一个交作业心态做出来的东 09/04 06:40
32F:→ SHR4587: 西 09/04 06:40
33F:推 SHR4587: 而且标那麽小是给谁看啊…… 09/04 06:42
34F:推 YellowWolf: 啪啪打脸 09/04 08:49
35F:→ mrpigHDL: 字体完全不搭,北捷真的好随便 09/04 08:57
37F:→ aaronbest: 这个不就没有了 打什麽脸? 09/04 10:36
38F:→ aaronbest: 不然出口要写两次才对 不是吗? 09/04 10:37
39F:推 Stan6003: 我们不是在讨论站名牌吗?同样银座线 09/04 10:41
41F:→ hicker: 这就是没有整体设计的结果呀.... 09/04 11:46
42F:→ hicker: 但要做好整体设计的话 就不是贴补丁 是整块铁板珐琅板换掉 09/04 11:47
43F:推 lsjean: 华语人去日本认汉字最快最直觉,除非是明显字形不同(图 09/04 15:30
44F:→ lsjean: 中的渋/涩),日本这样标有点流於形式;台湾车站到处都是 09/04 15:30
45F:→ lsjean: 汉字,假名反而相对显眼 09/04 15:30
47F:→ hicker: 忠孝新生站(橘线)路线图已换新 右半跟其他线一样 09/04 15:40
48F:→ hicker: 中文与转乘路线在下面 英日韩文在上面 09/04 15:41
49F:→ hicker: 但左半两线分岔後 就通通往上方挤了 09/04 15:42
50F:推 YellowWolf: 这版本的橘线真的很橘 赞赞 09/04 20:17
51F:推 choper: 够橘推 之前常常是铭黄 不知是年久褪色或怎样 09/04 20:40
52F:→ choper: 连一堆不搭环状线的台北人 都误会橘线是黄线 09/04 20:41
53F:推 Metro123Star: 因为北捷局换过橘线颜色标准 产生中和橘跟新芦橘 09/04 23:17
54F:→ Metro123Star: 事实上其他路线也因为匹兹堡色系停产改用Pantone 09/04 23:17
55F:→ Metro123Star: 但颜色差异没有橘线这麽大 09/04 23:18
56F:推 TrueX67: 标示还是需要有统一的规范 不然各站点自己去评估很可怕 09/05 02:36