作者Tahuiyuan (*Ü*)
看板MRT
标题Re: [新闻] 北捷要说「韩语」了! 今年8月上线
时间Sun Aug 20 17:32:30 2023
本来以为台湾人对本土语言的态度,越来越消极,如果有天大众运输工具将取消
本土语言的播音,只留华语、英语并预留日韩语播音时间,我提出可用
各地固有
地名的固有发音当作英语站名,让这些即将消失的本土语言,至少以英文形式,
继续保留在台湾人的生活当中。
但是看了推文,情况似乎没那麽悲观,还有很多人愿意继续守护本土语言,因此
特别回一篇,分享我认为值得尝试推行的播音方法:
将播音及资讯面板
分别处理。
播音只播
华语(通用语)、
英语、
客语及
台语。先播客语,再播台语,可增加
本土语言当中较弱势者的曝光,假设某站或某线在原住民族比例较高的区域,
原住民族语就在
英语之後、客语之前播送。
播音内容如下。
华语:
本站,[站名]。可转乘,[路线1]、[路线2]、…还有[路线N]。
英语:
The station, [station name]. Transfer station for [line 1],
[line 2], ... and [line N].
客语:
本站,[站名]。做得转,[路线1]、[路线2]、…还有[路线N]。
台语:
本站,[站名]。会使换,[路线1]、[路线2]、…搁有[路线N]。
(非转乘站不用播第二段的转乘资讯)
下一站播音只要开头换成各种语言的「下一站」即可,终点站除了换开头,结尾
加上各种语言的「台北捷运感谢您的搭乘」。
英语播音不要再学老外腔调了,地名
正常念就好…
资讯面板提供
汉文、
英文、
日文及
韩文的车站资讯,英、韩文应该没什麽问题,
与我们同样使用汉字,但念法差很大的日文,可以这样标:
タイペイ(台北)駅
音译优先,补充意译,更完整且友善地显示站名。
兼顾提供必要资讯及传承本土语言,也顺便缩短播音内容,应该大有可为。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 36.225.169.234 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/MRT/M.1692523952.A.6BA.html
1F:推 gigihh: 重点是各类安全和非安全宣导与警示,是否都要4种语言,例08/20 19:49
2F:→ gigihh: 如下车时请注意见戏,车门即将关闭,还有一大堆礼仪宣导,08/20 19:49
3F:→ gigihh: 请将作为优先礼让给需要的旅客,请往车厢内部移动08/20 19:49
下车请注意车门与月台间的缝隙、左/右侧开门等礼仪宣导,通常
语句较冗长,
反而更需要四语宣导喔!日语跟韩语可在播音同时,由
资讯面板显示宣导文字。
长者比青壮年更容易脚绊到缝隙受伤,或不知道哪侧开门而在开门时摔伤,相比
来台旅游,可合理推测其较有「mind the gap」常识的日韩旅客,长者更需要用
最熟悉的语言,接收这些与
安全或
礼仪相关的宣导内容。
4F:推 YellowWolf: 推推08/20 20:17
5F:推 gigihh: 左右开门是为视障者设置,严格来说不是宣导而是必要资讯08/20 21:11
不好意思,用词不精准…
的确是必要资讯,因此四语播音更不可少,倒是外籍视障者不太可能在不懂英语
,也不懂华语的情况下,只身一人搭乘台北捷运。
6F:嘘 fliersky: 不太懂这篇的逻辑,优先考虑是方便,正确让人一看就懂08/21 11:39
7F:嘘 fliersky: 而不是把资讯复杂化08/21 11:41
…嫌播音时间太长可以理解,这有复杂吗?
8F:→ orange0319: 应该国、台、英,三语即可。一个国家官方语言,一个在08/21 11:55
9F:→ orange0319: 地泛用语言,一个国际通用语言。一直增加语言,要不要08/21 11:55
10F:→ orange0319: 越南语泰语法语都加进去???根本搞笑!本末倒置08/21 11:56
假如100年後的台湾,越裔占总人口73%,泰裔占13%,法裔占12%,确实可以考虑
把你提到的语言加进来,甚至删除届时已经彻底消亡的旧本土语言。像巴赛语、
道卡斯语或拍瀑拉语那样的语言,现在就没播音吧?
11F:推 chnet3214: 别吧 要就国语和英文就好了 有台语没客语 又会被说话08/21 13:20
12F:→ chnet3214: 直接取消台语客语是最简洁的方式08/21 13:20
13F:→ chnet3214: 其他的语言 我觉得用字幕显示在面板即可08/21 13:20
14F:→ chnet3214: 因为你用一大堆语言 时间太长 也很没意义 08/21 13:21
可是台语跟客语,就算显示文字也看不懂啊…
实用主义的做法没有不对,不过那样,是不是为独尊国语的形势,再推了一把?
播音
不是政府给本土语言的施舍,而是用力甩人一巴掌後的慰问和赔偿。试想:
当一位长者,在自己的国家搭捷运,却因为听不懂播音,没注意到间隙绊倒了,
或者不知道在列车开门重摔在月台上,不是很讽刺吗?
15F:→ iqeqicq: 还不如用官方App附加多语言语音包08/21 15:07
16F:→ iqeqicq: 可以兼顾主流外语和新住民语言08/21 15:07
17F:→ iqeqicq: 至少要日、韩、泰、印、越、菲、粤 08/21 15:08
支持,不过这个顶多是增强型资讯面板,可以往这方面尝试,要是能找Apple、
Google和Microsoft合作,在他们旗下地图加入语音,也不用自己开发app了,
缺点是对长者不友善,很多长者恐怕只会用LINE…
18F:→ iqeqicq: 马祖通行的福州话不知道可否尝试呢?08/21 15:09
可以啊,马祖福州语、乌坵莆田语跟金门闽南语也是国家语言,是我们应该珍惜
的重要文化资产,不能重蹈皇民化政策与国语政策的覆辙。
19F:嘘 fliersky: 回推文是回到脑袋有洞了?不知所云08/21 19:32
你最近一次上站推文已是四个月前的事。
如果你低落或茫然已经有一段时间了,常被负面想法笼罩,请务必寻求宗教以外
的协助,不确定PTT有没有闲聊板,有的话可以多多发文,分享遇到的人事物,
有机会尽量四处走走,换换氛围。
如果嘘我的文,能让你平静下来,你可以继续嘘。但假如还有板友想讨论我这篇
的主题,我也会继续讨论,这点请你见谅,谢谢你!
20F:嘘 cytochrome: 嘘客语台语08/21 23:25
21F:推 lsjean: 试录个demo应该会比较有感觉也方便判断语速跟断句?08/22 06:44
以淡水信义线的中正纪念堂站为例:
华语
https://voca.ro/1kVVKqkKZ5Hy
英语
https://voca.ro/1d5AjZWMCaau
客语
https://voca.ro/13itZGDXETt1
台语
https://voca.ro/12bcE4qjGqYO
录制Google翻译发音并加速,客语和台语是用韩语发音的,怪腔怪调请见谅…
22F:推 y11971alex: 那就放慢行车 播音时间就多 08/22 09:01
这个会被骂爆啊XD
23F:推 yjw691: 列车播放的是要给人决策的资讯而不是宣导语,首重短时间08/22 12:40
24F:→ yjw691: 内让最多人知道,现行顺序很适当,而且现在文盲跟只听得08/22 12:40
25F:→ yjw691: 懂地方语言的乘客比例越来越少,所以没必要为了推广地方08/22 12:40
26F:→ yjw691: 语言而做这些变动,捷运系统有更需要需要考量的东西08/22 12:40
理解你说的,虽然想法不一样,也是合理的观点!
暂时撇开播音语言及顺序,播音内容改成这样,每个语言大约能缩短2秒,节省的时间,
或许可用来提供其他乘车资讯,不播其他资讯,单纯还给乘客几秒的宁静也OK,
你觉得呢?
27F:推 kmissin: 对观光客来说看面版比广播重要 显示日韩站名就好不用广08/23 05:47
28F:→ kmissin: 播 广播留给本土语言 08/23 05:47
就是这样想的,用税收盖出来的设施,配合我国文化政策传承生活样貌,并不是
太过分的要求,若能兼顾高效率地传递乘车资讯就圆满了。
※ 编辑: Tahuiyuan (36.225.166.222 台湾), 08/23/2023 19:19:30