作者kenliu100 (汉堡是我是汉堡包)
看板MRT
标题[分享] 大家知道这是哪一站吗?
时间Fri Jul 30 21:25:17 2010
http://farm5.static.flickr.com/4124/4843087171_9ac93af3ae_b.jpg
大家知道第六个站名是哪一站吗?~
今天有一个老外问我:Is this a MRT station?
......
我也不知道这是哪一站...
虽然我很不常注意公车站牌的英文...(而且我英文不好)
竟然被问到...有一点囧...
还好上面有中文...
-------------------------------------
补充一点,这是在中华南海路口拍的
前几天...有几个国中生经过这...
偷听到他们说:你知道那个可以转吗?
我心中os:笨喔!柱子下面就写这个可以转...
此时那一群国中生就在看着那个柱子讨论着
听到它们对话的我就有一点手痒...给他转了一下...
"(惊)!怎麽转不了...= ="
国中生:智障!就说转不了咩~
结果转的是塑胶壳...图竟然没有跟着转...
今天那个老外在我上车後...也想去转那个地图......
(忘记跟他说...)
唉...花了这麽多钱换着这麽多根结果看不懂又转不动
图也不会发光...
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 118.168.80.236
1F:推 Ray228:顶溪? 07/30 21:26
2F:推 wingcheung:顶溪... 07/30 21:26
3F:推 globalhawk:顶溪 07/30 21:27
4F:→ wingcheung:可以上新闻了@@" 07/30 21:27
5F:推 stchildques:simon station也相当酷炫 赛门站 07/30 21:27
6F:→ wingcheung:台北车站也错了= = 07/30 21:27
7F:→ globalhawk:siemens station XDDDDDD 07/30 21:27
8F:推 hicker:猜是新版柱状站牌的262的路线图 07/30 21:28
9F:推 globalhawk:不过说真的 应该规范一下了 某些场合禁用翻译软体 07/30 21:31
10F:→ kreites:搞笑吗.. 是Dingxi 和Ximen吗? 07/30 21:35
11F:推 btpenguin:这个有double link的fu 07/30 21:36
12F:推 asgard1991:XDDD 07/30 21:42
13F:推 dtkcrc:真丢脸,台北捷运还犯这种26翻译错误 <中国的也出现过 07/30 21:42
14F:推 btpenguin:可是如果照这个逻辑 西门站应该打west door才对 (爆) 07/30 21:43
15F:推 Beijingman:Simon Says: 07/30 21:45
16F:推 Kazamatsuri:应该九成九是承包单位用翻译软体或网站翻的 XDD 07/30 21:56
17F:→ Kazamatsuri:快爆给议员或媒体吧 :P 07/30 21:57
18F:推 iisimichael:转数字版就好啦 07/30 21:58
19F:→ HCCLandRover:Top Creek 顶 溪 哈 哈 哈 07/30 22:17
20F:→ HCCLandRover:Simon 西门 哈 哈 哈 07/30 22:17
21F:→ HCCLandRover:圆 柱 站 牌 的 承 包 商 准 备 倒 闭 吧 07/30 22:19
22F:→ HCCLandRover:北 捷 明 明 就 有 现 成 英 文 站 名 07/30 22:19
23F:→ HCCLandRover:是 哪 家 承 包 商 连 照 抄 都 不 会 啊 07/30 22:20
24F:→ axijolla:OMG... 这是翻译吗 感觉像是小孩子拿电子辞典在恶搞耶... 07/30 22:24
25F:推 focuslight38:其实PO在这边,很快就会有记者来抄了吧? 07/30 22:28
26F:推 Deming:静宜大学表示: 07/30 22:34
27F:→ edctw: I ain't quite slient big learn. 07/30 22:37
28F:推 kougousei:原po可以打客服专线 07/30 22:39
29F:推 rt0533:淦.....这什麽脑残翻译阿......丢脸死了... 07/30 22:57
30F:→ kenliu100:这是250的路线,结果下面的67X(应该是)竟然是对的! 07/30 22:59
31F:推 naruto1010:670 先猜中华路上的新式站牌 07/30 23:03
※ 编辑: kenliu100 来自: 118.168.80.236 (07/30 23:11)
32F:→ naruto1010:承包商我想要倒很难 因为就是原本旗杆式站牌的政德 07/30 23:04
33F:推 ahpc82:赛门啊 科科 07/30 23:06
34F:推 sohate5566:搭骸 07/30 23:07
35F:→ sohate5566: 西玛士 SiMas 07/30 23:08
36F:→ sohate5566:第四个是台北车站 07/30 23:08
37F:推 naruto1010:第四个我想应该是台北地下街(北门)= =? 07/30 23:10
※ 编辑: kenliu100 来自: 118.168.80.236 (07/30 23:14)
38F:推 Radio4:Simon: 妈~我上电视了! Simon妈: 儿子 我以你为傲! 07/30 23:13
39F:推 mathtype:People Mountain People Sea 表示: 我落伍了 07/30 23:36
41F:推 ahpc82:Day day study good good up 表示:我被取代了。 07/30 23:40
42F:推 c255120:公车板昨天也有一个XD 华中河滨公园 07/30 23:41
43F:推 Deathlord:很多人是不是都误会了...原po这照片是新的公车路线图 07/31 01:31
44F:→ Deathlord:跟捷运公司无关啊XD...这应该是公车站牌承包商没弄好 07/31 01:32
45F:推 semicoma:Simone, where are you????? 07/31 01:54
46F:推 chadjye:翻成semen station读音不是更相近吗...科科 07/31 05:03
47F:推 goshfju:XDDDD 07/31 07:08
48F:→ goshfju:让我回忆起中学时玩CS 大家都是台式英文 = =a 07/31 07:09
49F:→ Aratuki:对付这些番仔用台语就好了 07/31 13:42
50F:推 TaiwanJunior:上面有个 "Taipei Mass Transit Street" 是啥 ?! = = 07/31 13:47
51F:推 SkateAdolf:我跟楼上一样好奇那是哪边 质转街? 07/31 16:21
52F:→ naruto1010:台北地下街(北门) 今天看到确定是这站的英译= = 07/31 20:04
53F:→ EMU300:政德英文烂也不是新闻,要他们短期内生那麽多站牌出来 07/31 23:09
54F:→ EMU300:这种事是可预期的,一两个美工画全台北市的东西兼翻译 07/31 23:10
55F:→ EMU300:当然最後只有找翻译软体啊 07/31 23:11
56F:→ EMU300:既然乡民都这麽专业,那就去政德应徵好了 07/31 23:12
57F:推 naruto1010:XD 可以发现 英译出错的主要是前几个月新式公车站牌 07/31 23:24
58F:→ naruto1010:尚未改为直线版路线图的路线...这也难怪... 07/31 23:25
59F:推 mackywei:话说各站英文名称要嘛是路线业者提供,不然就是市府规定 08/01 15:51
60F:→ mackywei:要设计站牌的业者负责生出正确的英文,公车业者跟市府都 08/01 15:52
61F:→ mackywei:不太负责啊.... 08/01 15:52
62F:→ HCCLandRover:人力不够是公司内部的问题 市政府是没付钱吗? 08/01 22:10
63F:→ HCCLandRover:收了钱 最基本的水准拿不出来 谁管你几个人累不累 08/01 22:11
64F:推 owenx:市政府发包发给这种两光公司也是问题... 08/02 16:17
65F:→ owenx:谁叫台湾伟大的采购法规定最低价得标呢~XD 08/02 16:17
66F:推 Akulamaru:西门的门应该用gate而非door 08/03 23:16