作者lawson (未来绝对值得期待)
看板MRT
标题Re: [问题] 高雄捷运的英文到底是?
时间Thu Apr 17 08:28:54 2008
※ 引述《varvatos (Su...Superchumbo!)》之铭言:
: 前几天搭高铁从台中回高雄
: 下高铁手扶梯要接高捷时
: 看到楼下手扶梯左边写着"KRT"
: 要进高捷站上方的牌子则写"MRT"
: 怎麽会这样?
: 我也听过KRTC,KMRT的
: 所以我要搭高雄捷运应该说"i'm going to take KRT/MRT/KRTC/KMRT??"
KRT :Kaohsiung Rapid Transit 高雄捷运
KRTC:Kaohsiung Rapid Transit Company 高雄捷运公司
MRT :Mass Rapid Transit 大众捷运系统
KMRT:Kaohsiung Mass Rapid Transit 高雄大众捷运系统
其实根本就一样@@
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.20.135.123
1F:→ achin:无聊乱入,124=3 , 但3=\=124 :p 04/17 08:45
2F:推 jizuo:1=4 2属於1,4 而1,4又属於3 04/17 09:20
3F:推 washingface:KMRT 其实是高雄市政府捷运局 04/17 09:31
5F:推 angeleu:楼上是错误的,高雄市政府捷运工程局全名是: 04/17 10:08
6F:→ angeleu:Mass Rapid Transit Bureau, Kaohsiung City 04/17 10:09
7F:推 angeleu:捷运局的缩写也是MTBU,不是KMRT 04/17 10:12
8F:推 washingface:我也搞不懂到底怎麽缩写的~~原本我们要发送 04/17 11:09
9F:→ washingface:Welcome to KMRT~~长官说不可以 要写Welcome to KRTC 04/17 11:10
10F:推 trtc:KRTC那个C不是copration的吗?﹝好像有拼错?﹞ 04/17 13:30
11F:推 choper:除了 1 4 之外 这几个意思应该不太一样 04/17 13:53
12F:推 Herodotus:1.2.4是3的子集合,同样地TRT.TRTC.TMRT也是MRT的子集合 04/17 14:21
13F:→ Herodotus:所以不是台北捷运叫MRT,而高捷叫KMRT 04/17 14:22
14F:→ Herodotus:这问题我以前好像问过,当时好像是问为何北捷叫MRT, 04/17 14:23
15F:→ Herodotus:高捷叫KMRT吧!? 04/17 14:24
16F:推 jizuo:2也是1和4的子集合 高雄未来有可能出现第二家捷运公司 04/17 16:06