作者jizuo (勒)
看板MRT
标题[新闻] 巨蛋台语怎麽念? 网友:金大粒ㄟ卵
时间Sat Mar 8 03:49:35 2008
※ [本文转录自 Kaohsiung 看板]
作者: jizuo (勒) 看板: Kaohsiung
标题: [新闻] 巨蛋台语怎麽念? 网友:金大粒ㄟ卵
时间: Sat Mar 8 03:49:19 2008
2008/3/8
高捷红线明天通车,不过,其中一站R14「巨蛋」站的闽南语广播该怎麽发音,却考倒
了一堆官员,还引发网友讨论,有网友建议叫「金大粒ㄟ卵」站,伤透脑筋的高雄市政府
最後决定「巨蛋」站的台语广播直接以国语发音,一了百了。
交通部本周二南下进行高捷红线北端履勘,履勘委员实际坐上高捷列车车厢,不过,当列
车即将抵达R14站车上响起「巨卵」站的台语广播时,履勘委员个个都皱起了眉头。
有委员认为,「巨卵」听起来很拗口,「实在不像台语」,听起来也像「锯蛋」,
尤其高
雄不少民众可能只听得懂台语(@@a),恐怕会造成困扰,一行人就在巨蛋站七嘴八舌地讨
论。官员也私下开玩笑说,当初帮高捷车站命名的人该「打屁股」,没事干嘛取这种闽南
语没有的站名,简直是「找碴」。
官员透露,听说最早巨蛋站直接意译就叫「大粒卵」站,简直「俗搁有力」,但後来可能
觉得太直接了一点,初勘时委员也有意见,才改成音译变成「巨卵」站;不过,交通部履
勘委员还是不满意,在履勘会议结论中要求巨蛋站车上广播的台语发音要再研拟修正。
没想到,巨蛋到底该怎麽念在网路上也引发讨论,有网友就建议叫「金大粒ㄟ卵」站,或
者「高雄ㄟ卵金大粒」站;不过,反对的网友说,「听起来有点A」,但也有网友另类思
考说,搞不好这个站会变成高雄的「观光名胜」,大家都想坐高捷到巨蛋站来瞧瞧「卵到
底有多大」,「这样保证高捷一定大爆满!」比买广告宣传还有用。
这几天,高市府绞尽脑汁也想不出适当的翻法,最後决定巨蛋站的车上台语广播乾脆也用
国语发音,官员说,反正现在很多本土剧也都是「双声带」,巨蛋站也成了高捷红线唯一
国台语发音都一样的站名。
【2008/03/08 联合报】
--
--
七九町趣味商品站
~~~这里有多项趣味商品 试卖中 欢迎您的参观!!~~~
http://class.ruten.com.tw/user/index00.php?c=&m=&o=&p=&s=jizuo
最低的价格 全部手工趣味商品.....
我们有... 个人专属门牌磁铁 高铁台铁捷运站名板 ...
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.134.166.176
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.134.166.176
1F:推 willyt:这.....该不会是抄高雄板的吧 XD 03/08 07:18
2F:推 vixen:体育馆不就好了? 03/08 07:41
3F:推 willyt:其实叫巨蛋站很怪...他正式名称是 Kaohsiung Arena 03/08 07:42
4F:→ ji394xu3:北捷市立体育场站若取台北小巨蛋就头痛了,小又巨怎麽翻@@ 03/08 07:48
5F:→ asgard1991:我想到菜寮...XD 03/08 08:45
6F:推 willyt:Taipei "Mini Dorm" Center/Arena 吧 XD 03/08 08:54
7F:推 magisterMAGI:小巨蛋是Taipei Arena 大巨蛋 Taipei Dome 03/08 10:18
8F:推 pttrb:XD 03/08 10:42
9F:推 Deming:小巨蛋:金小A大粒卵 03/08 11:25
10F:推 atb:这个有啥好吵的 巨蛋是华语的名词硬要翻成holo语没有意义吧 03/08 11:52
11F:→ atb:就维持原来华语发音即可 没有必要画蛇添足 03/08 11:54
12F:推 AirLee:我阿嬷,都会说3Q Verymuch了...记者是写甚麽意思的 03/08 12:07
13F:推 ggoi:皮蛋的蛋的台语怎吗讲 巨蛋的蛋就怎嚜发 巨就发古 整个念古胆 03/08 12:20
14F:→ ggoi:古胆战不是好念多了 03/08 12:22
15F:→ edctw:台北小巨蛋应该只是像阿福号,小乐透那样口语的字汇 03/08 13:25
16F:推 danielchen:闽南语对於新的词汇基本上是比较无能为力的 03/08 13:35
17F:推 ji394xu3:台北小巨蛋(Taipei Arena)是正式官方名称吧,不是口语。 03/08 13:34
18F:→ ji394xu3:不过还有其它共用正式名称"台北15000席多功能体育体育馆" 03/08 13:41
19F:推 luvzhen:闽南语对新词汇怎会无能为力 广东话可以 任何语言也可以 03/08 14:15
20F:→ luvzhen:就跟ggoi板友说的一样 直接照字面念就可以了 03/08 14:16
21F:→ atb:To daielchen 不是你想的这样 "巨蛋" 一词本来就是华语名词 03/08 14:16
22F:→ atb:holo语中的外来语也不少,请不要贬低其它语言好吗 03/08 14:18
23F:→ starbuckser0:对吼 若为外来语 会变"高雄洞姆"或"高雄阿蕊娜" 呵呵 03/08 14:22
24F:→ fcuk1203:当地的地名 应该也不错 03/08 14:32
25F:推 ciswww:小巨蛋本来只是暂名 还公开徵名 结果......没有结果XD 03/08 20:54
26F:推 triop:高雄竞技场? 03/08 22:10
27F:推 ohsI:令我想到台湾灯会的台语广播... 03/10 00:09
28F:推 roc2200:为何这篇每看一次就想笑!! 05/12 13:05