作者reenel (我要认真罗....)
看板MONSTER
标题[心得] 怪物动画版....
时间Fri Dec 23 16:14:01 2005
动画真的做得超棒
好有质感喔XD
从开播到现在都有看到...希望可以一直看到最後
配音大部分还可以接受 虽然觉得一群德国人讲日文怪怪的
可是也没办法....
但只有一点我觉得整个震撼感都不见了
就是约翰这两个字....直接用日文讲约翰的感觉 一点都不震撼
因为看漫画的时候 在某些剧情需要念出名字时 都会在脑里自动配音John
这个单音节 配上画面 自然就会有种震撼 (不知道我的意思会不会很难懂)
可是日文配音的时候 变成约翰两个字 那种感觉就不见了
实在有点可惜....
--
曾经存在过, 并不等於他会爱你一生一世
以前没有的, 也不代表将来不会发生
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.224.43.182
1F:推 mker:有同感 12/23 17:44
2F:推 Auxo:德文的约翰也是念John吗?(搔头) 12/23 19:02
3F:推 timpanii:johan的发音应该真的是约翰... 12/23 19:04
4F:推 BloodyJoker:德文念 优-ㄏㄤ (抱歉使用注音文= =) 12/23 21:21
5F:推 fuzzy:脑中自动配音John+1 12/23 22:04
6F:推 chunhan21:德文的约翰是Johan 动画念的没错 12/23 22:58
7F:→ deat:嗯嗯~~推楼上~~ 12/23 23:42
8F:推 polarwolf:另外推一个 英文John其实应该翻成"强"才对 12/24 08:46
9F:→ polarwolf:如Johnson=强森 约翰其实是德文Johan的翻译 12/24 08:47
10F:→ polarwolf:虽然说其实是同一个字不同语言拼法 ^_^ 12/24 08:49
11F:推 haishyo:可是我现在已经认定「幽罕」的发音才是"那个"约翰耶 12/25 18:08
12F:→ haishyo:如果发「强」的音我会自动联结到不知名的大众脸路人甲... 12/25 18:08
13F:→ haishyo:(没办法谁叫这其实也是个菜奇阿名orz) 12/25 18:09
14F:推 Carvel:对 德文要念成"幽罕"才对 接受这个事实吧,孩子 :) 12/25 19:22
15F:推 mstar:「强」是加菲猫的饲主 (或说是奴隶 XD ) 12/25 20:34
16F:→ mstar:不同语言发音就不同,像 Jean 在法文中念「尚」 12/25 20:35
17F:推 reenel:好吧..看来是我自己想太多了..自动配音Orz...因为漫画都写 12/26 18:00
18F:→ reenel:John...在故事介绍的部份...所以我就自动配音了~>_<~... 12/26 18:01
19F:推 dorobou:没有名字的怪物...他的名字叫...强!这样岂不是太囧了... 12/27 22:52
20F:推 treepeony:不好意思, 请问"囧"怎样才可以打出来阿? 12/27 23:36
21F:推 retsuya001:ㄐㄩㄥˇ 囧给人的感觉真的很囧 12/28 03:23