作者hosinolove (choice)
看板MONSTER
标题Re: 平凡胖吉
时间Fri Apr 18 12:48:57 2003
※ 引述《supershow (闷到爆.........)》之铭言:
: ※ 引述《aia (NO!!!!!!!!!!!!!)》之铭言:
: : 昨天重温村上春树的挪威的森林
: : 在某一段中他提到这本成人刊物
: : 不过翻译是"平凡出击"
: : 我猜想原文应该是平凡PANCHI
: : 就是安达充漫画中狗用的名字
: : 可以问译者为什麽翻译成平凡胖吉吗
: 这里是浦泽老师的版ㄋㄟ...
: 关安达充或村上春树什麽事...?
不用功.....那是20世纪少年中出现的一本刊物
当然有关系!!!
东立不是翻成平凡庞吉吗
至於译者这样翻可能不知道典故吧
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 219.68.234.246