作者secondo (小天使说得对)
站内MLB
标题[翻译]全星星赛前伟大的庆祝
时间Wed Jul 16 22:00:22 2008
Over 40 Hall of Famers grace field to highlight festivities
超过40位名人堂成员出席,使得明星赛增光
作者: Alyson Footer /来源: MLB.com
NEW YORK -- One of the most hyped All-Star Games in baseball history
began with a bang, as a packed house at Yankee Stadium witnessed a truly
historic tribute to all that is good with the game -- both yesterday,
and today.
More than 40 Hall of Famers gathered on the field prior to the 79th
All-Star Game, the final Midsummer Classic the Yankees will host before
closing their doors following the conclusion of the '08 campaign.
纽约讯 -
在棒球史上最盛大的明星赛之一,随着一声巨响而展开,就如同装备齐全的马儿,
在洋基球场,见证了真实历史对於昨天及今天明星赛所有一切的赞颂。
"We present to you, in the House that Ruth Built, the greatest
collection of All-Stars ever assembled, all on one field," FOX announcer Joe
Buck proclaimed.
FOX的主持人J. Buck宣布了,我们在贝比鲁斯的王国,所有最伟大的历史一次,
呈现给诸位。
Wearing their teams' caps, the Hall of Famers emerged from left-center
field, just to the right of Monument Park, and took their respective
positions on the field. The pitchers -- Goose Gossage, Whitey Ford, et al
-- stood on the mound, while Mike Schmidt and Brooks Robinson and
company headed for third, and Cal Ripken Jr. and Ozzie Smith stood at
shortstop, and so on.
所有的戴着他们代表的队伍帽子的名人堂成员,从左中外野,也就是洋基名人铜像
Monument Park的右边出现。然後,走到球场上他们为人所尊敬的守备位子,如投手们
- G. Gossage, W. Ford等人,站在投手丘,M. Schmidt和B. Brobinson和同伴们走向
3垒,小C. Ripken和O. Smith站在游击区。
The outfielders assembled on the grass just behind the infield dirt,
while the catchers -- Yogi Berra and Gary Carter -- stood in front of
home plate. The Hall of Fame managers -- Tommy Lasorda, Earl Weaver and
Dick Williams -- gathered behind the catchers.
外野手们群聚站在内野红土後的外野草地区,而捕手们 - Y. Berra和G. Cater -
站在本垒板前。名人堂的总教练 - T. Lasorda, E. Weaver和D. Williams -
聚集在捕手後面。
After the Hall of Famers at each position were introduced, the current
All-Stars at those respective positions ran out to join their
predecessors.
当每个名人堂成员都被介绍之後,所有位置的现任全星星球员出场加入这些前辈
们。
The Yankee Stadium crowd reacted as expected. Ear-splitting ovations
erupted for the Yankees heroes, past and present. Gossage and Ford. Derek
Jeter and Alex Rodriguez. Mariano Rivera. Reggie Jackson. And it was
no coincidence -- and completely fitting -- that the last Hall of Famer
introduced was Berra, an 18-time All-Star who, at 83 years young, is
revered by all Yankees fans, ages 2 to 102.
洋基球场的球迷,有一如预期的回应,他们给予过去及现在的洋基英雄们 - Gossage,
Ford, D. Jeter, A Rod, M. Rivera, R. Jackson,震耳欲聋的欢呼/掌声。对於最後
把入选18次全星星,现年83岁的名人堂成员,Y. Berra当作压轴,保留由年龄层从2岁到
102岁的洋基球迷,作最後介绍出场,并不是巧合,而且是非常洽当的。
Crowd appreciation wasn't limited to Yankees Hall of Famers and
All-Stars. Former Yankee and current Cubs outfielder Alfonso Soriano was
showered with a loud ovation, as was Giants Hall of Famer Willie Mays -- "a
true 'Giant' in the game,'" Buck said -- and Rangers outfielder Josh
Hamilton, who one night earlier put on a display in the State Farm Home
Run Derby that will be talked about for generations to come.
球迷的感谢,并不限於对洋基的名人堂成员及全星星球员。前洋基球员,现任小熊的
外野手A. Soriano也在球迷的欢呼声中现身。以老人队成员入选名人堂的Willie Mays
- 一个棒球场上真正的巨人 - Buck介绍说,及在前一晚,参加全垒打大赛的而有惊人
表现将流传世代而被讨论的条子的外野手「金不换」的Hamilton,都在享有现球迷的
欢呼中出场。
Of course, there were the boos, too. The whole slew of Red Sox
All-Stars, from manager Terry Francona to Manny Ramirez, J.D. Drew, Jason
Varitek, David Ortiz and Jonathan Papelbon, received the typical response
from the rival Yankees fans. Mets All-Stars Billy Wagner and David Wright
were given a hearty round of boos, and as a sure sign of respect, the
three Rays All-Stars -- Evan Longoria, Scott Kazmir and Dioner Navarro
were given a quieter reception from the Stadium boo-birds.
当然,嘘声是一定有的啦!所有肥袜的全星星成员,从总教练T. Francona到球员们
- Manny be Manny, Drew, 队长Varitek, 老爹Big Papi, 到关门人J. Papelbon宝贝碰
等人,都从对手北佬球迷中,接受典型的回应 - Boo~~。梅子的全星星,B. Wagner及
大苹果的年轻帅哥D. Wright也享有球迷环绕球场的Boo ~~声。光茫的三只全星星,
E. Longoria, S. Kazmir和D. Navarro(洋基农场出品)则在代表对他们尊祟的较小的
嘘声中出场。
The ceremony ended with a special appearance from Yankees principal
owner George Steinbrenner, who was driven on a golf cart from the outfield
to home plate, where he was greeted by the four Yankees Hall of Famers
-- Ford, Gossage, Jackson and Berra.
整个赛前仪式,就在北佬的的大老板G. Steinbrenner的出场,即开着高尔夫球车从外
野到本垒板,然後,由洋基的名人堂成员,Ford, Goosage, Jackson及Berra的迎接
下结束。
Those four then threw out the ceremonial first pitch to the current
Yankees All-Stars in the final act of the elaborate pregame celebration.
然後,四名洋基的名人堂成员,举行了洋基球场全星星球赛的开球仪式;随即结速
全星星赛前的庆祝仪式。
Forty-five minutes earlier, the ceremony began with a quick, but
touching, video tribute to the late Tim Russert, moderator of NBC's "Meet the
Press," who was a proud baseball fan and member of the board of
directors of the Baseball Hall of Fame. Russert's wife, Maureen Orth, and his
son, Luke, watched the video with Baseball Commissioner Bud Selig at
their side. As Orth and Luke Russert were escorted to their seats, they
received a respectful ovation from the nearby crowd.
在45分钟前,仪式首先由赞颂NBC的Meet the Press的节目主持人,同时也身为一个
光荣的棒球迷及棒球迷人堂的董事会成员,T. Russert的影片开场。Russert的老婆,
Maureen Orth和儿子Luke和大联盟主席B. Selig一起看着这段影本。
当Orth及Luke被护送到他们的位子时,遴近的球迷也给予他们欢呼/掌声。
Later in the ceremony, the colors were presented by the West Point
Cadet Color Guard, followed by the Canadian national anthem and a fly over
by the B2 Spirit from the U.S. Air Force 509th bomb wing. Nine-time
Grammy Award winner Sheryl Crow sang the national anthem.
在赛仪式後,再来是西点军校军卫队的表演。随後,演奏枫叶国国歌并有美国空军
第509轰炸大队的B2飞过。最後,并由9次葛莱美奖得主S. Crow演唱美国国歌。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.30.63
1F:推 blunt2005:靠 轰炸机是B2喔....搞真大啊... 07/16 22:07
2F:推 ahuahala:18次,真难想像 07/16 22:07
3F:推 Beretta:一看就知道是B2啊XD 一架20亿美金之前有摔一架 07/16 22:09
4F:推 a558815:飞一趟不知要多少钱 07/16 22:11
5F:推 jj33882266:不过结果也打得很精采^^ 07/16 22:14
6F:推 blunt2005:我前面没看XD 以为会省钱用B 52 07/16 22:15
7F:推 littlelike:翻得很好喔,奖金已经发放 07/16 22:23
8F:推 andy80209:洋基的字典没有省钱这个词... 07/16 22:40
9F:推 cherubictw:前面的仪式比比赛精采 07/16 22:42
10F:推 subcrew02:洋基有的是钱( ′-`)y-~ 07/16 22:44
11F:推 VIAO:现在要看到B52也不简单啦 07/16 22:47
12F:推 bbbruce:泪推"金不换" 07/16 23:18
13F:推 eric2003002:b52是二战时期的机种了吧=.= 07/16 23:18
14F:推 acker:如果没有这台轰炸机 现在的世界肯定不是这样子...... 07/16 23:20
15F:推 blunt2005:我怎记得B52是越战时期 二战是B17 B29 07/16 23:21
16F:推 hsinping:新一点灵B12 07/16 23:27
17F:推 elysion:居然出动B2... 这飞一次的钱爆多的... 07/16 23:53
18F:推 ROCAF:B52现在还可以飞 07/17 00:42
19F:→ ROCAF:509大队我记得就是去日本丢核弹的那个单位 07/17 00:43
20F:推 eric2003002:我记错了 sorry 美军轰越南轰很爽的是B52没错~ 07/17 01:06
21F:推 aaarobbie:上面好多军武迷 07/17 01:10
22F:推 u7273:B2隐形轰炸机 好帅阿 07/17 02:59
23F:推 gerkk:有比B2更高级的轰炸机吗y 07/17 03:35
24F:推 HolyGhost:Yogi出场时超级轰动的 07/17 09:10
25F:推 ROCAF:目前好像还没有比B2更贵的 07/17 09:46
26F:推 griffonshen:B52目前依然是美国主力轰炸机... 07/17 11:13
27F:推 knetlalala:棒球迷人堂=Hall of fan吗?XD 07/17 12:08
28F:→ secondo:Hall of Fam是粉丝团 07/17 23:31
29F:推 glittering:最後飞B52的飞行员都还没出生咧 = = 07/18 03:33
30F:推 jacobhsu:house that ruth built意思不是贝比鲁斯的王国 07/18 11:47