作者secondo (小天使说得对)
站内MLB
标题[翻译]2008全星星败部复活投票-国联-Hart
时间Fri Jul 11 22:41:12 2008
Longoria, Hart are fans' final All-Stars
Longoria和Hart是球迷最後选出的全星星球员
Rays rookie, Brewers outfielder win voting to join rosters
光茫菜鸟和酒鬼外野手赢得投票而加入全星星阵荣
作者: Mark Newman /来源: MLB.com
He was called in to meet with media after the Brewers' 11-1 home
victory over Colorado, and holding his baby girl while sitting behind the
front table in a stadium press room. Then you suddenly hear a roar of
teammates, you see Hart smile broadly knowing that the word is out, and
then he is swarmed by other players right there at the microphone. Then
there is a big suds shower in a now-traditional way of celebrating
individual achievement, and you see the big 6-foot-6 outfielder from Kentucky
jump up and turn to try to keep his baby dry in the hilarious scene.
(She's fine.)
Hart在酒鬼以11比1在主场重创落矶後,他被叫去和媒体见面。当他坐在球场新闻室的
长桌後,他抱着他的小女儿。突然间,酒鬼的球员们大声吼叫喝啋,Hart笑开来了,
因为他知道被选上的消息宣布了,他被其他球员拥促在麦克风前。然後,有一场现代庆祝
方式:即用大的啤酒淋浴秀恭贺Longoria的个人成就,而这一个从肯德基爷爷故乡来的
将近200公分的高大外野手,跳上跳下并且设法去不让他的女儿在这个热闹的场景中被
弄湿。
"I was just trying to cover Ryleigh's eyes," Hart said with a smile. "I
think the guys scared her a little bit but it's all good. It was
pretty exciting."
Hart面带微笑说,当时我设法去盖住Ryleigh的眼睛;我想那些家伙有点吓到她了,
但没事。真是令人兴奋的一刻。
Hart, 26, is in his second full season with the Brewers, having
appeared for parts in 2004-06. He is batting .293 with 14 homers and 56 RBIs,
helping the Brewers remain in contention in the NL Central. Baseball is
electric there right now, with the addition of left-handed ace CC
Sabathia. The club designed a big heart into the dirt behind the batter's
box this week, gave candy hearts to fans, and it turned into one of the
most successful campaigns in Final Vote history.
26岁的Hart,今年是酒鬼第二个完整的球季,在2004到2006间,也断续的上过大联盟。
他有着2成93的打击率 14支全垒打和56分打点,帮助酒鬼保持竞争力以争夺国联中区的桂
冠。随着交易进左手王牌CC,棒球在百威啤酒的故乡是令人震奋的。本周,酒鬼球团设计
一个大的心在打击区後的土里面,散发心型糖果给球迷;这些活动,造就了史上最成功
的在最後一轮全星星竞选。
"It's incredible," Hart said. "I thought maybe I had a chance the way
the fans have been and the way they pushed Braun. But at the same time,
we were going against New York and Philly and those are pretty big
markets."
Hart说,真令人不敢相信,我认为我可以有机会让球迷投给我,就像他们选择Braun一般
。而在投票的同时,我们也在对抗着纽约(指梅子师哥Wright)和费城(Burell)这些大市场
的竞争者。
For some fans, there is still hope that a non-winner from this year's
Final Vote ballot will make it to Yankee Stadium for the game. Cubs
outfielder Alfonso Soriano, voted in as a starter for the NL squad, will
not be able to play because of a fractured hand and will need to be
replaced by manager Clint Hurdle of the Rockies.
对某些球迷来讲,仍抱着一丝希望,那些参与没有在最後选票中脱颖而出的球员,可以在
北佬球场参加全星星。因为,像小熊的外野手A. Soriano,虽然被选为国联的先发选手,
但因为他手受伤而无法在全星星出场。所以,国联的总教练C. Hurdle仍可选择其他
替代人选入替。
Now that the Final Vote has been decided, there is still work to do for
the MLB.com crowd. Fans will have the opportunity to participate in
the official voting for the Ted Williams Most Valuable Player presented
by Chevrolet at the 79th All-Star Game through the Monster 2008 All-Star
Game MVP Vote on MLB.com.
最後一轮全星星票选已结束了,但对MLB.com的工作人员来讲,仍有其他的工作要进行。
球迷将有机会参与由雪佛兰(Chevy)所赞助的2008年全星星赛的最有价值球员,Ted
Williams最有价值球员奖中来参与投票。
Notable facts about this year's Final Vote:
今年最後一轮全星星投票的重要事:
‧ Longoria was the first third baseman to win a Final Vote. The
breakdown of all 14 Final Vote winners is seven outfielders, three pitchers,
two catchers, a first baseman and now a third baseman.
Longoria是第一个三垒手去赢得最後一轮全星星投票。14个的最一後轮全星星投票中,
有七个是外野手,三个投手,二个捕手,一个一垒手和今年被选出的第一个三垒手。
‧ Milwaukee, also with Geoff Jenkins in 2003, became the third club to
have a winning representative more than once. Boston won with Johnny
Damon in 2002 and Jason Varitek in 2003. The White Sox won with Scott
Podsednik in 2005 and A.J. Pierzynski in 2006.
酒鬼在2003年由G. Jenkins赢得第一次最一後轮全星星投票,所以今年,成为第三个拥
有赢得超过一次最後一轮全星星投票的球团。肥袜在2002年由大门,2003年由队长
Varitek赢得。白袜在2005年由卡车司机,2006年由平壤司机赢得最後一轮全星星投票。
‧ Giambi, a non-winner in 2003, joined Travis Hafner (2004, 2006),
Frank Thomas (2003, 2004), Billy Wagner (2005, 2006) and Brandon Webb
(2005, 2007) as the only players who have made multiple bids without
winning.
Giambi,在2003年也没有赢得最後一轮全星星投票,成为继T. Hafner(2004,
2006),重伤害(2003,2004),B. Wanger(2005. 2006)及B. Webb(2005,
2007)之後,多次成为最後一轮全星星投票的候选人,但最後都输了的球员。
‧ The only clubs whose players have never appeared on the Final Vote
ballot are the Mariners, Rangers and Reds. Guillen was the first Royals
player to appear. The Washington Nationals have not been represented
since moving, but Orlando Cabrera did represent them in 2003 when they
were the Montreal Expos.
所有大联盟球团中,只有水兵,条子及红人从未有球员出现在最後一轮全星星的票选中。
Guillen是第一个代表皇家的选手。国民队自从转到DC後,从未有选手出现在票选名单上,
但是O. Cabrera在2003年,当国民还在加拿大叫蒙特楼博览会队时,曾代表球队成为票
选名单。
‧ Roughly one million votes per hour were cast on the final day. It
brought to 130 million the total number of votes cast since the program
began in 2002. The 100 millionth vote in the history of Final Vote
balloting was cast late Tuesday night. Nearly half that many votes came just
this week. Emerging trends included "player pacts," among social
networks as blocs of fans promised to vote for each other's guy; and the
opportunity of club alliance, evidenced by the White Sox backed their
ex-player, Rowand, in return for the Giants' supporting Dye.
在最後一天,大约每小时有100万票拥入。自从这个最後一轮全星星票选自2002年开始後
,到今年为止的总投票数为1亿3000万票。第1亿张投票,是在星期二晚上投下。
几乎有一半的票数是在这个星期投下。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.30.63
1F:推 EE1:ps.David Wright 也败部复活成功 07/12 09:37
2F:→ EE1:Hurdle说要等败部复活投票完才决定谁来补Soriano.. 07/12 09:38
3F:→ EE1:最後他选了第二高票 David Wright 来补 Soriano 的明星位置 07/12 09:39
4F:推 cwwu:第一段第四行的Longoria应该是Hart :) 07/12 12:17
5F:推 littlelike:感谢翻译,奖金已发放 07/12 21:28