MLB 板


LINE

看板 MLB  RSS
※ [本文转录自 RedSox 看板] 作者: DoMoe (Yippee-ki-yay) 看板: RedSox 标题: [翻译][新闻] Lester completes no-hit feat! 时间: Tue May 20 22:59:33 2008 http://tinyurl.com/6e28hp Lester completes no-hit feat 抗癌斗士Lester完成无安打壮举 Southpaw becomes 18th Red Sox pitcher to seal the deal 左投Lester成为赤袜军第18位无安打投手 By Ian Browne / MLB.com "It's something that I'll remember forever, a lot of excitement. I think I had more adrenaline going in the ninth inning than I did in the first inning, which I guess is normal for that situation. It was great. The fans were great; they're on their feet yelling and screaming. It was probably one of the loudest times I've heard Fenway when I've been out there pitching." 「实在太兴奋了,这会是我毕生难忘的一役。我第九局的肾上腺素相较第一局时应该飙破 表。一整个赞!球迷也超赞!他们站起来大吼大叫,这大概是我在芬威主投时欢呼声最大 的一回!」 -- Jon Lester BOSTON -- If only all the spectators and teammates who reveled in Jon Lester's magical Monday night at Fenway Park could have seen the way it started. 只有拜一在芬威公园现场见证的观众与队友们,目睹Lester神奇之夜是如何展开的。 There the left-hander was in the bullpen warming up with catcher Jason Varitek, and he had nothing. How was he going to thrive against the Royals when it seemed like all his pitches had stayed home? 开赛前,这名左投一如往常在牛棚与队长Tek热身。在他毫无特殊的投球下, Lester是如何征服皇家的呢? As it turns out, Lester knows a thing or two about perseverance. And on this night, he stayed the course well enough to throw a no-hitter, the 18th in the history of the Red Sox. 答案是--今晚Lester似乎懂得何谓耐性,他成功坚守此信念并成为红袜史上第十八名 无安打比赛的缔造者。 "If you all saw my bullpen [session] today, it wasn't pretty," said Lester. "You would have thought I wouldn't have gotten out of the first inning. It was terrible. I got out in the game and I've always been a slow starter. If I can get through the first, second, third, sometimes the fourth inning and be doing all right, then usually I can do all right into the game and get stronger. That was the case. I just felt more comfortable with my delivery, more comfortable with the stuff I was throwing." 「今天牛棚练投的情况实在是不怎样」Lester老实地说「而且大家第一局可能还会担心我 能否脱身…但我向来就是慢热,若顺利渡过第一、二、三,甚至第四局,那麽表示我通常 已经进入状况,而且会越投越好。在这情形下我对自己的投球与球质都相当的苏胡。」 With each passing inning, Lester (two walks, nine strikeouts) became filthier and filthier. 随着局数增加,Lester(2BB、9K)的球越来越恶心。 It all came to a jubilant end when Lester blew a 94-mph heater -- his 130th pitch of the night -- by Alberto Callaspo. Just like that, the 7-0 victory was complete, so was Lester's no-no, not to mention the first complete game and the first shutout of his career. 当Lester向Alberto Callaspo投出第130球--一颗94麦火球後,全场陷入疯狂。 完美的一晚,7-0完美的克蛋、Lester完美的无安打,更别提这是他生涯首场的完封胜。 Varitek lifted his pitcher off the ground as if the Red Sox had just won the World Series. From there, a mob of white jerseys mobbed Lester. 队长Tek兴奋地将这名小伙子举起来,像是红袜再次得到世界大赛冠军一般。 喔,当然还有一群白衣暴民也跑过来搥打小将Lester XD The joy couldn't have been any more genuine considering how tough it was on Lester, his teammates and the entire organization when the lefty was diagnosed with anaplastic large cell lymphoma some 20 months ago. As if winning Game 4 of the World Series last fall wasn't enough of a fairy tale for Lester, now he has a no-hitter under his belt. 见到命运乖舛的Lester投出梦寐以求的成绩,对於他的队友及整个红袜队来说,这一切 欢喜都再真实也不过。这名20月前才被检查罹患淋巴肿瘤的左投,看来不以去年甫夺下 红袜世界大赛第四战封王赛胜投而满足;现在,他的纪录上多了一场无安打比赛。 "It's something that I'll remember forever, a lot of excitement," said Lester, who is 3-2 with a 3.41 ERA. "I think I had more adrenaline going in the ninth inning than I did in the first inning, which I guess is normal for that situation. It was great. The fans were great; they're on their feet yelling and screaming. It was probably one of the loudest times I've heard Fenway when I've been out there pitching." 「这将是我永生难忘的比赛!实在是太兴奋了」3胜2败,防御率3.41的Lester说。 「我猜我的肾上腺素第九局时比第一局时还来得多,一切都太赞了!观众们也超赞! 他们站起来大吼大叫--这大概是我在芬威主投时欢呼声最大的一回。」 It was every bit as loud as Sept. 1, 2007, when another homegrown product of the Red Sox organization named Clay Buchholz reeled off a no-hitter against the Orioles. 整场的欢呼声应该不亚於去年,2007年9月1号,大家不会忘记那天正宗红袜鱼塭养出的 Clay Buchholz,大联盟第二次登板面对金莺就投出无安打比赛。 "I was trying to think along with him," said Buchholz. "But I think I was a little more nervous for his than I was for mine, because I had more time to think about it." 「我本来试着揣摩他的心境」Buchholz表示 「但对於他这场无安打比赛,我比对自己的无安打比赛更紧张一些, 因为在休息室的我有时间想太多。」 It was the fourth no-no of the 21st century for the Sox, as Lester joined Hideo Nomo (2001), Derek Lowe ('02) and Buchholz. By catching all four of them, Varitek went into the Major League record books on Monday, surpassing several receivers who caught three no-hitters. 这也是红袜在21世纪第四场无安打比赛,这四场分别是:今天的Lester、2001的野茂英雄 、2002的Derek Lowe、还有去年的Buchholz。队长Varitek拜一也因此被写进大联盟纪录 --成为捕过4场无安打比赛的捕手。 "I'm very fortunate," said Varitek. "It's so exciting to be a part of one as a catcher." 「我着实幸运,」队长说「能以捕手的身份参与这些伟大的记录。」 Speaking of fortune, Lester got some in the fourth, when center fielder Jacoby Ellsbury went on a full-out sprint before making a diving catch to rob Jose Guillen of a hit. 说到幸运,Lester第四局可得好好谢谢同是红袜鱼塭出身的中坚手Jacoby Ellsbury, 他的全速冲刺加上鱼跃扑球硬是没收了Jose Guillen的安打。 "After the catch, I actually realized he had a no-hitter going," said Ellsbury. 「在接了那球後,我才真正意识到这有可能是场无安打比赛。」Ellsbury说 In a way, Lester's performance was a matter of routine dominance. He was mowing hitters down with such smooth precision that Varitek actually lost track of the type of history that was unfolding. 某方面来说,Lester的表现有着平时的主宰性(译者案:你是认真的吗?), 他的球流畅且准确摧毁皇家打者,以致於队长甚至没发现一项伟大的纪录正在进行。 "I didn't even really know we had a no-hitter until after the seventh," Varitek said. "I kind of looked up in the seventh and saw he was around 100 pitches and thought, he did his job. And I kind of glanced in the bullpen and saw nobody warming up and thought, 'That's kind of weird.' Then I looked back and saw [the zero]. It was good." 「第七局後我才发现目前是无安打的状态」Varitek表示。「第七局时我还抬起头来, 想说他已经投了一百球左右,也该是下班的时候;但当我望向牛棚竟没有中继投手起来 热身,心里还嘀咕,『好像哪里怪怪的…』然後我往後看计分板才见到那颗鸭蛋, 嗯,干的好!」 Lester's only early blemish was a walk to Billy Butler with one out in the second. There wouldn't be another baserunner until the ninth when Lester walked Esteban German to lead off the inning. A groundout by Tony Pena served as the first out. David DeJesus put Lester on the precipice with a groundout to first baseman Kevin Youkilis. Lester可惜第二局一出局时保送了Billy Butler,而直到第九局一开始又保送了Esteban German垒上才有第二名跑者,接下来Tony Pena打出滚地形成一出局、而David DeJesus一 垒个滚地球更差点让Lester破功。 And then, the grand finale against Callaspo. By the time Lester held court with the media, the final sequence was all but a blur. 然後,最终面对Callaspo的打席,这再见三振在媒体簇拥Lester之际已不再重要。 "It really hasn't sunk in," said Lester. "Right now, it feels like I pitched and we won the game. I think it's like the World Series. It takes a while for this to set in and give you time to reflect on it. I guess it's one of those things you get to enjoy later." 「其实我并没沈浸在这雀跃的心境中,」Lester表示「现在只觉得那场是自己先发,然後 球队最终赢球这样。我猜就跟世界大赛一样吧,得花一段时间让它沈淀才能让你回味,这 大概就是那种你必须往後才能细细品嚐的时刻。」 Lester didn't need much in the way of offensive support, but the Red Sox gave him plenty to work with by breaking out for five runs in the bottom of the third. They scored two more in the sixth. Lester并不需要强大的火力支援,但好兄弟们热力不减,三局下就灌进五分; 第六局又追加了两分。 From there, the game's only drama revolved around Lester. 在这之後,一切就看Lester表演。 "At first, I didn't think he was really feeling it until the third, fourth, fifth inning when he started going. Then his breaking balls and everything else started coming along for him," said Royals second baseman Mark Grudzielanek. "He's one of those guys who just doesn't throw a straight ball. His cutter and his curve and he goes in and out. He and Varitek were in sync today, obviously." 「一开始我不认为他有发觉到(无安打比赛),直到渡过第三、四、五局,他的变化球和 一切情况越来越顺手,」皇家二垒手Mark Grudzielanek表示「他也是那种不丢直球的投 手,他的卡特球和曲球加上内外的搭配,毫无疑问,今晚他跟Varitek合作无间。」 By the ninth inning, manager Terry Francona was trying to keep it together in the dugout. He admitted it wasn't easy. 到了第九局,红袜监督粉柯南试着掌控休息区的气氛,他承认那并不容易。 "I looked up in the ninth, and you're trying to keep your emotions in check and I went to say something to [pitching coach] John Farrell, and he was being a big baby next to me. It made me feel a little bit better," said Francona. 「已经到了第九局,我尝试安抚自己紧张的情绪,跟投手教练John Farrell说说话,但在 我身旁的他看起来像个大婴儿,这让我感到好过些。」嚼嚼嚼说 Though he's just 24 years old, Lester has already experienced more highs and lows than most 15-year veterans. A cancer recovery followed by a World Series clincher and a no-hitter? 虽然他只有24岁,Lester所经历的大起大落已多过许多征战15年的老兵们。你能想像吗? 在抗癌成功後接着拿下世界大赛封王赛胜投,然後再来是场无安打比赛? "It's hard to describe," Lester said. "I think they're both definitely up there. I can't tell you which one means more to me than the other. The World Series is obviously the World Series. How many people get to say they won that. A no-hitter is a no-hitter. How many people can say they've done that? They're both up there. They both mean a heck of a lot to me. It's something I'll cherish for a long time." 「这实在难以比较,」Lester说「我必须承认这两者都是很棒的经历。我无法告诉你哪一 项纪录对我的意义比较重大:世界大赛就是世界大赛,有多少人能够说自己拿过世界大赛 的胜投?无安打比赛就是无安打比赛,有多少人能告诉你他们投过无安打?他们都是无法 取代的。这两者对我都如此重要,我会一直珍爱这两项美妙的纪录。」 And Lester's teammates -- particularly his closer ones -- will enjoy it every bit as much. 至於Lester的队友们,特别是他的好友们,也会如他一般享受这美好时光的。 "It's like divine intervention," said Red Sox ace Josh Beckett. "I know it's been two years since the whole cancer thing, but it's pretty cool to watch something like that, and I know he kind of had that last year winning the final game of the World Series, but this is another feat, more personal one that maybe winning the World Series. It's great. He's always had the talent and now it's starting to show." 「这就像是神蹟,」红袜王牌Josh Beckett表示「他光两年光阴摆脱癌症,但看到这项 成就还是很屌,我记得他去年好像赢了世界大赛的最後一场,但今天这场完全是另一件 盛事,一项了不起的个人纪录,真的很棒!他本来就很有天分,而现在更开始崭露头角了 。」 -- 杂诗 十四首其一 清‧龚自珍 ◢█▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔ 年少无端爱令名 也无学术误苍生 白云一笑懒如此 忽遇天风吹便行 ▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁ ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.128.63.116 ※ 编辑: DoMoe 来自: 220.128.63.116 (05/20 23:00) --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.128.63.116
1F:推 andy80209:推:恩...好像哪里怪怪的 05/20 23:06
2F:推 bbbruce:赤袜军 05/20 23:09
3F:→ bbbruce:白衣暴民 鱼塭都蛮可爱的 05/20 23:10
4F:推 Belladonaa:ESPN访问他说还无法意识到投了一场多伟大的比赛, 05/20 23:40
5F:→ Belladonaa:就像投一场普通比赛。还有我看的怎麻是96mile~ 05/20 23:41
6F:推 chrisredfiel:野茂英雄 好怀念阿 05/21 00:00
7F:推 whoid:推 05/23 23:28
8F:推 whoid:在推一个 05/24 01:10







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:e-shopping站内搜寻

TOP