作者chougham (&&)
看板MLB
标题[翻译] 失败的王朝(3) - 堪萨斯皇家队
时间Thu May 8 22:58:39 2008
KANSAS CITY ROYALS
堪萨斯皇家队
Length of streak:
12 out of 13 losing seasons, no playoff berths in 22 years
胜率未达五成的时间:
最近13个球季中有12个球季,未进入季後赛已长达22年
Last winning season:
83-79, 2003
最近一次胜率超过五成的球季:
83胜79败 2003年
Last winning season before that:
64-51, 1994
在2003年之前:
64胜51败 1994年
General managers:
GMs
Herk Robinson 1995-2000
Allard Baird 2001-06
Dayton Moore 2006-
Five bad moves
五个不对的决策
1. Trading Johnny Damon and Mark Ellis for Roberto Hernandez,
Angel Berroa and A.J. Hinch.
Damon's still starting for a championship-caliber team seven
years later. Ellis was an afterthought in the trade, but he's
become one of the best all-around second basemen in the game.
Meanwhile, Hernandez is out of baseball and Berroa may as well
be. On the plus side, Hinch is doing a great job with the first
-place Diamondbacks -- as director of player development.
1. 将Johnny Damon 和Mark Ellis交易以获得Roberto Hernandez、
Angel Berroa和A.J. Hinch.
交易之後的七年以来,Damon目前仍在具有冠军水准的球队中担任先发的
工作。Ellis虽然在这个交易是後来才加上去的,但他已经成为了大联盟
比赛中最好的二垒手之一。 在交易出去的球员正发光发热的时候,Hernandez
已经退出了棒球界,Berroa也可能跟随他的脚步。 乐观的一面看来,Hinch在
响尾蛇队前线正做着不错的工作‧‧‧当一位注意球员发展的指导员。
2. Trading Jermaine Dye for Neifi Perez.
There are a hundred ways to measure Jermaine
Dye versus Neifi Perez in the 6.5 years since
this deal was made. Sometimes keeping it simple
works best. Homers since trade: Dye 169 v.s. Perez 21
2. 将Jermaine Dye交易出去以获得Neifi Perez。
六年半前的交易之後,有上百种的方式来比较这两个人
表现的差异。 有时最简单的比较方式就可以看出来。
自从交易後两人的全垒打数:Dye 169 v.s. Perez 21
3. The Colt Griffin/Roscoe Crosby draft.
The Royals couldn't have been more thrilled when they made these
two high school phenoms their top two picks in the 2001 amateur
draft. Griffin went from an unknown first baseman to darling of
the scouting world within two months, wooing prospect hounds with
a fastball that touched 100 mph and a storybook name. Crosby was
a lefty-swinging outfielder considered by some to be the best athlete
in that year's draft. Too bad the Royals ignored the negatives. Griffin
was a great thrower but not a pitcher -- injuries and ineffectiveness
chased him out of baseball. Meanwhile, the Royals got Crosby in the
second round only because other teams feared he'd opt for a career
in football -- which is exactly what he did.
Squandering high draft picks, something each of these teams has
had in spades for years because of their lousy records, is a common
theme here.
3. 在选秀会上选了Colt Griffin和Roscoe Crosby
在2001年的选秀会上利用前面的顺位,选了这两个高校资优生後,皇家已经
无法使人更为激动生气了。 在两个月内,Griffin从一个不知名的一垒手变
成球探世界里的宝贝,藉由100mph的速球和童话般的名字吸引着他们争取加盟。
Crosby是一位左打的外野手,在当届选秀会中被认为是最佳的运动员。 但是皇
家队却忽略了一些缺点,这是相当不好的。 Griffin是一位好的投球者,但不是
一个投手,伤痛和没有功效性迫使他退出棒球界,同时,皇家队在第二轮选到了
Crosby,这是因为其他的球队害怕他会选择在美式足球中发展,这也是他最终所
做的选择。
挥霍掉前面顺位的选秀,在这五只球队这几年里都有发生过也留下的大量的纪
录,对於这五只球队,这也是一个共同的问题点。
4. Passing on a chance to move to the National League.
In 1997, with MLB set to usher in expansion teams from
Arizona and Tampa Bay, the Royals were offered a chance to
switch to the National League as part of a realignment plan.
Here was a chance for Kansas City to forge an intrastate rivalry
with St. Louis, likely driving greater interest and attendance
for the team, while escaping the American League, ruled at the
time by the dynastic Yankees (and later populated by other
well-heeled powers like the Red Sox and Angels). Kansas City
ownership, a faceless, inert group four years after the death
of long-time owner Ewing Kauffman and three years before David
Glass took the reins, decided to … do nothing.
4. 放掉可以转移到国联的机会
在1997年,对於要从亚历桑那和坦帕湾扩增球队,大联盟官方正认真
地去筹画。 在重新排列球队的计画中,官方向皇家队提供了可以转换
到国联的机会。 这是一个可供皇家队制造出和圣路易红雀州内对战的
机会,很可能可以引起球迷们的兴趣和进场看球的意愿,同时可以逃离
在当时是由洋基王朝宰制着的美联(随後有很强竞争力的球队也出现了,
如:红袜和天使)。 然而在Ewing Kauffman过世後的四年,David
Glass接手前三年,这七年内,毫无个性的皇家队管理者们,所做的决
定是,什麽都不做。
5. Hiring Tony Muser, then waiting so long to fire Tony Muser.
In baseball, as in life, you can't make chicken salad out
of chicken poop. But while the Royals may have lacked premium
talent throughout most of his tenure, Muser only made matters
worse in his five years as manager, compiling a 317-431 record
in the process. A slick-fielding, banjo-hitting first baseman
in his playing days, Muser gave far too much playing time to
similarly punchless first basemen on his teams. After watching
the Royals saddle Jose Rosado with more than 200 innings pitched
at the minor league and major league levels at age 21, Muser sent
him back out for 203 more at age 22; Rosado was out of baseball
three years later. More than just a butcher at building a lineup
or making in-game decisions, though, Muser just wasn't cut out to
be a major league manager. As long-suffering Royals fan Rob Neyer
put it: "You had to watch Muser regularly to really appreciate him."
5. 雇用Tony Muser,然後又等很久才解雇他
在棒球界,就有如一般生活,你无法用鸡屎做鸡肉沙拉。 在Muser当教头的
这五年中,皇家队似乎失去了优质的天份,总结留下了371胜431败的成绩。
在Muser球员生涯中,他是一位有着灵活守备和banjo-hitting的球员,对於他
所效力的球队,他带来的只是过长的出赛时间,和一般无攻击力的一垒手一样。
Muser从看到皇家队未来寄予厚望的21岁投手Jose Rosado在小联盟和大联盟总
计超过200局的投球後,又让他在22岁的年纪投了超过203局。三年後,Jose
Rosado便退出了棒球界。 尽管不论在先发阵容上或比赛战术上的乱搞,Muser
仍旧没有被免除教头的职务。就如同长期受到折磨的皇家迷Rob Neyer说到,
「你必须经常地看着Muser以便去感激他。」
Lowest moment:
Following the first 100-loss season in franchise history
in 2002, new manager Tony Pena improbably guided the team
to an 83-win season in '03, dramatically raising expectations.
The Royals responded with a 7-14 April in 2004 on their way to
104 losses.
球队最低潮的时候:
在2002年输了一百场,接着的2003年在新教头Tony Pena带领之下取得不
可能似的83胜,戏剧般地大幅提高了大家的期望。 对於这个期望的反应,
皇家队在2004年四月份只有7胜14败的成绩,季末也以104败收场。
Favorite whipping boys:
Tony Muser, Buddy Bell, Allard Baird, David Glass,
Angel Berroa, Neifi Perez, Lima Time!
最该打的小孩们:
Tony Muser, Buddy Bell, Allard Baird, David Glass,
Angel Berroa, Neifi Perez, Lima Time
Notable quotable:
"We got the best high school arm in the country, and
we got probably the best athlete in the draft. If somebody
would have told me before the draft we were going to get
Mr. Griffin and Mr. Crosby, I would have said 'You're nuts.'"
--GM Allard Baird
值得注意的引用评论:
「我们在选秀会中已经得到在这个国家里最棒的高校投手,而且我们
也获得可能是最佳运动员的高校生。 如果有人对於我们将要选走Mr. Griffin
and Mr. Crosby有所评论的话,我会说,『你一定是疯了。』」
GM Allard Baird说到。
Hope for the future?
Plenty, actually. A top three of Zack Greinke, Gil Meche and
Brian Bannister in the rotation suddenly looks really promising.
Billy Butler hits like Ichiro, even if it also looks he ate Ichiro.
Alex Gordon's a future star. Joakim Soria is a young, cheap,
lights-out closer and the key man in a very good bullpen.
未来的希望?
事实上,是充满着希望的。在先发投手轮值中有着顶尖的三位,Zack Greinke、
Gil Meche和Brian Bannister,突然间看起来实在是前途一片光明的。
Billy Butler打击看起来像Ichiro,虽然从体重看起来他也吃掉了一个Ichiro。
Alex Gordon是位未来之星。 Joakim Soria是个年轻、便宜、有着极佳表现
的终结者,也是在好的牛棚里的关键人物。
译者: Billy Butler Weight: 240
Ichiro Weight: 170
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.114.196.64
1F:推 interesting:Berroa真的令人失望 05/08 23:06
2F:推 Rainkist:其实皇家这个年轻的队伍是非常有希望的 只要不乱搞的话 05/08 23:06
3F:→ Rainkist:阵中几名野手守备都很很好 打击目前也都中规中矩 05/08 23:06
4F:推 COWBOY2:推~ 05/08 23:11
5F:推 Atlanta:从体重看起来他也吃掉了一个Ichiro XDDD 翻译辛苦了~ 05/08 23:11
6F:推 siliver:虽然从体重看起来他也吃掉了一个Ichiro XDXD 05/08 23:11
7F:推 adu:even if it also looks he ate Ichiro. XD 05/08 23:12
8F:→ chougham:Banjo-hitting是什麽意思呀~~我在翻的时候~查不到~ 05/08 23:13
※ 编辑: chougham 来自: 140.114.196.64 (05/08 23:17)
9F:→ adu:嫋嫋的打击? 05/08 23:16
10F:推 thorpe:一朗被吃掉了XDD 05/08 23:31
11F:推 airways:令对手看不见未来的终结者??这是外星人吗? 05/08 23:35
12F:→ abc2090614:lights-out应该指的是有极佳表现 大爆发的意思 05/09 00:10
13F:→ abc2090614:banjo-hitting就是没有power的意思 05/09 00:12
14F:→ abc2090614:因为打出去的声音不是"pop" 而是像banjo一样 无力 XD 05/09 00:12
15F:推 IronChef:It's "ES LIMA TIME" 05/09 00:40
16F:推 eaquson: 05/09 01:35
※ 编辑: chougham 来自: 140.114.96.185 (05/09 09:46)
17F:推 aultra:推 很喜欢这个系列 05/09 17:06