作者scimonster (紫色的初夏)
看板MLB
标题[翻译] Brad Harman成为第26位登上大联盟的澳洲人
时间Wed Apr 30 11:01:25 2008
BRAD HARMAN BECOMES AUSTRALIA 26th MAJOR LEAGUER
Brad Harman成为第26位登上大联盟的澳洲人
22-year-old Infielder replaces fellow Aussie on Phillies?Roster
这位22岁的内野手取代另一位澳洲人登录在费城人的名单。
Philadelphia prides itself on being a centrepiece of American history and the
birthplace of independence in the United Sates.
费城是美国历史的中心,更是美国独立的发源地。
However the city can now attest to witnessing the conception of what will
hopefully be another prestigious and long-standing legacy ?the birth of Brad
Harman Major League Baseball career.
现在,费城有机会见证另一个未来可能不朽的传奇的形成------Brad Harman大联盟生涯
的开始。
Harman, 22, is the incumbent shortstop on the Australian National Team and
has experienced a remarkable rise to prominence since his standout
performance for Australia at the 2007 World Cup in November last year.
Harman,现年二十二岁,是澳洲国家队称职的游击手;他代表澳洲参加去年(2007)11月
举行的世界杯,突出的表现引起了极大的注意。
Added to the 40-man roster in late 2007, Harman recently completed his first
Major League Spring Training and was beginning to settle into his season in
the minors before being called upon by the Philadelphia Phillies to replace
reigning National League MVP Jimmy Rollins on Sunday.
2007年年尾,Harman被放到40人名单中,且最近他才刚完成他大联盟春训的初体验,并正
开始适应他在小联盟的生活。然而星期天(2008-04-20)他被费城费城人队升上大联盟取代
Jimmy Rollins。
The move makes Harman just the 26th Australian player to be named to an
active Major League roster and puts him in elite company with some of the
country greatest ever players ?the likes of David Nilsson, Graeme Lloyd and
Craig Shipley to name a few.
这使得Harman成为第26位登上大联盟的澳洲人,也让他得以和许多澳洲的前辈并列,像
是David Nilsson、Graeme Lloyd和Craig Shipley等。
Harman also becomes the 2nd alumnus of the prestigious MLBAAP (an intensive
domestic training program launched in 2001 that identifies to top 50-70
Australian prospects each year) to appear in 荘he Show?following on from Los
Angeles Angels?pitcher Richard Thompson who made his MLB debut in September
last year.
Harman成为第二位升上大联盟的MLBAAP<注1>成员。第一位是洛杉矶天使队的投手
Richard Thompson,他在去年九月首次登板。
While news of the promotion could not be more exciting for Harman, it
coincides with the bitterly disappointing revelation that fellow Aussie,
outfielder Chris Snelling has again found his way to the disabled list.
Harman可能没办法感到太高兴,虽然他被升上大联盟,但令人遗憾的是,另一个澳洲人--
外野手Chris Snelling—被放到伤兵名单。
Snelling, who has experienced repeated trouble with his knees throughout his
career, was placed on the 15-day disabled list by the Phillies?management
with 濯eft knee inflammation?less than a week after his heroic 9th inning
pinch-hit home run against the Houston Astros on April 15.
职业生涯反覆受到膝伤困扰的Snelling被费城人放到伤兵名单。不到一个星期前(
2008-04-15)他在面对太空人的比赛中在九局挥出了一支代打全垒打,但现在却必须治疗
他左膝发炎的症状。
It total, six Australians have now appeared in the Majors in just the first
three weeks of the 2008 Major League season, with Peter Moylan (Atlanta
Braves), Justin Huber (San Diego Padres) and Ryan Rowland-Smith (Seattle
Mariners) joining Snelling, Thompson and Harman at the games highest level.
总结来说,2008大联盟开季的这三个星期总共有六位澳洲人在大联盟出现,其中包括
Peter Moylan (亚特兰大勇士), Justin Huber (圣地牙哥教士),Ryan
Rowland-Smith (西雅图水手)以及Snelling、 Thompson和Harman。
注释:
1. MLBAAP:Major League Baseball Australian Academy Program,从2001年开始,每
年该组织举行全国性密集的训练计画,以发掘50-70位澳洲顶尖潜力新秀。
可参考以下网页
http://www.baseball.com.au/default.asp?MenuID=Programs/4/0/,MLBAAP/20084/36377/
资料来源:
http://www.baseball.org.au/default.asp?Page=43427
--
我想要一个朋友
http://scimonster.blogspot.com
希望用这个部落格跟大家分享 所有关於我的事情
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.230.133.48
1F:推 chenyw:MLB澳洲人比想像中少耶 04/30 14:19
2F:推 star01:澳洲人不多阿 大概跟台湾人口差不多吧? 04/30 16:08
3F:推 chendd:感谢您的帮忙 05/01 15:23