作者linj8040 (皮尔普尔昂昂)
看板MH
标题[闲聊] 和风魔物猎人语言文字研究
时间Wed Apr 14 13:05:09 2021
抱歉刚刚还真的是没仔细看就急着贴出来了XDDD
图应该都有更新...了吧?
巴哈图文并茂好读版:
https://reurl.cc/nnMA6l
----------------------------------------------------------------------------------
自从知道和风的魔物猎人语文字,其实是日文汉字180镜射之後,
就想来研究一下崛起中所有招牌、文字究竟代表什麽意思?
目前统整的和风魔物猎人语文字规则如下:
1. 为日文汉字180度镜射。
2. 若是横向书写,阅读顺序为由左至右。
3. 若是直向书写,阅读顺序为由上至下,因此镜射後需要由下至上阅读。
以下是目前的考察结果,但还不完整。
有些还不是非常确定,或完全搞不懂意思。
欢迎大家一起加入魔物猎人语言学家的行列!
一、 团子店招牌
原图
https://imgur.com/a2jwnwX
翻译结果:美味团子。
https://imgur.com/OCYmNmj
二、集会所招牌
原图
https://imgur.com/qAdWaHP
翻译结果:集会所。
https://imgur.com/8ziKYXv
三、玩家住家
原图
https://imgur.com/aohBPgK
翻译结果:狩人。
https://imgur.com/jvs0zRS
四、米店招牌
原图
https://imgur.com/kGVHoMI
翻译结果:野菜屋。
https://imgur.com/sSPb4c4
五、饭团店布条
原图
https://imgur.com/9HZsqWc
翻译结果:御谷大盛。
「御谷」指的应该是「饭团」,因为旁边的小招牌也写着「御谷」。
「大盛」指的就是大份量吧,所以推测布条可解读为「大饭团」。
https://imgur.com/lhPYfcR
六、武器店实习生招牌
原图
https://imgur.com/qQmX28k
翻译结果:武具。
https://imgur.com/vYtz3Rp
七、武具加工店刀纹招牌
原图
https://imgur.com/OuckbbC
翻译结果:加工。
这个我不是百分百肯定,「加」的部分有点模糊,「工」比较肯定。
https://imgur.com/aLy1rGd
八、杂货店阳炎招牌
原图
https://imgur.com/mMtiTUa
翻译结果:杂货。
https://imgur.com/9FVLeQd
九、阳炎面罩
原图
https://imgur.com/NIwZ9ot
翻译结果:商。额外补充,上下两个字为「繁盛」。
https://imgur.com/T1hyqN3
十、灯笼
原图
https://imgur.com/beyVGQX
翻译结果:竜灯。
https://imgur.com/apa3GsC
十一、伞店灯笼
原图
https://imgur.com/dgZNqzf
翻译结果:伞。
这个非常好认www
https://imgur.com/lDAfGDW
十二、神火村商业区旗子
原图
https://imgur.com/SnU5qZq
翻译结果:大特卖。
我当初还以为是多麽有气势的三个字,结果www
https://imgur.com/uCYmREr
以下为部分破译,待进一步研究的:
一、神火村门口
原图
https://imgur.com/AvDqlAR
目前翻译结果:神火?
但这个「神」我不太确定,而且阅读方向也和其他横向书写不同。
如果有人有更好的答案欢迎提供~
更新:另一个字应该是「樱」
「火」、「樱」,两大代表神火村的元素。
https://imgur.com/XRVTffM
二、糖炒栗子店招牌
原图
https://imgur.com/t3w9lqT
目前翻译结果:烧生栗 美味?
比较能确定的是「烧」、「美味」。中间的「生栗」二字其实有点勉强。
更新:あつあつ美味焼き栗。
https://imgur.com/z7AwJnS
三、随从武具店招牌
原图
https://imgur.com/H7JfwZd
目前翻译结果:御X?
第一个字,饭团店招牌有同样的字。翻译推测为「御」。
第二个字比较没有头绪,可能是「总」、「从」、「浜」?
更新:御供。
日文的「随从」。
https://imgur.com/7AQbeI4
四、集会所水艺身後挂轴
原图
https://imgur.com/BZoFC3x
目前翻译结果:狩猎X合?
从玩家住家门外旗子的字,可以推测第一个字为「狩」。
而第二个字推测为「猎」。
最後一个字可能是「合」,也可能是「会」的另一种写法(因为和「集会所」的「会」写
法不同)。
但後面二字没有想到适合的词,可能是「集合」?「公会」?
更新:狩猎组合。
https://imgur.com/mn95aUa
五、管家旗子
原图
https://imgur.com/A87HZCt
目前翻译结果:大XX盛?
「大」和「盛」两字其他地方都出现过,但中间二字暂时没有想法。
更新:我懂了,是「大渔繁盛」!
乡民另一个翻译:「大道繁盛」。
https://imgur.com/BhtNrvt
如果大家还有发现其他有趣的招牌,欢迎分享~
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 60.250.32.97 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/MH/M.1618376714.A.E70.html
1F:推 melzard: 你有没有发现你贴图一大堆都失败的 04/14 13:07
2F:→ safy: 你的图片後面都是 undefined 04/14 13:08
3F:推 pony147369: 图还没传完吧 很多无效 04/14 13:10
4F:推 CrazyLord: undefined 04/14 13:13
5F:推 sunlockfire: 要等传完再复制网址才不会失败唷@@ 04/14 13:13
6F:→ carotyao: undefined xd 04/14 13:15
7F:推 kawazakiz2: 都白传了 04/14 13:21
8F:推 HidakaShu: 你为什麽要这麽急呢 04/14 13:26
9F:推 hunter556: 你为什麽要这麽着急呢? 04/14 13:28
10F:推 GiantChicken: 慢点发R 04/14 13:28
11F:→ hunter556: 但是这文字研究大推 04/14 13:29
12F:推 bt022: 你图片没赋值当然会失败(? 04/14 13:29
13F:→ riap0526: 一堆坏图网址........ 04/14 13:29
14F:→ alanchou1991: 笑死 04/14 13:32
15F:→ gn0111: undefined 04/14 13:34
16F:→ Yuririn: 这是考试题依A图画出B图的样子 考你是否真的认识猎人文字 04/14 13:37
17F:→ hh123yaya: undefined 04/14 13:40
18F:推 oo2830oo: ptt难读版(? 04/14 13:56
19F:推 jc0208: 你是不是不知道undefined是啥意思XD 04/14 13:58
20F:推 max410286: 难度版 04/14 13:59
21F:推 tcj7838: 很有趣 可惜图片... 04/14 13:59
23F:推 OniEikichi: 推研究文,等原po补图 04/14 14:01
24F:推 w790818: 图拉上imgur之後不能太快复制 不然就会变这样 04/14 14:02
25F:→ w790818: 不过你复制贴上没看undefined也是很扯拉 04/14 14:02
26F:嘘 OverZero1: 先去学会贴图片再来 04/14 14:08
27F:推 myhome6206: 看来研究了和风魔物文字 但是却不会英文呢 04/14 14:09
28F:推 wommow: 笑死 先学会贴图XDD 04/14 14:10
29F:推 ShiraiKuroko: 7那个看起来像工匠 04/14 14:13
30F:→ ShiraiKuroko: 阿 我读错方向了 04/14 14:14
31F:→ myhome6206: 然後杂货店是阳炎... 04/14 14:14
32F:推 xsc: 猴急 04/14 14:15
33F:→ lover19: 不要急着复制网址啊,人家还没完全上传好就复制才会出 04/14 14:31
34F:→ lover19: undefined 04/14 14:31
35F:推 ADYex: 推研究 04/14 14:40
※ 编辑: linj8040 (60.250.32.97 台湾), 04/14/2021 14:51:27
36F:推 mosquito147: 很急齁 04/14 14:46
37F:推 PureUtopian: 很强! 04/14 14:58
38F:推 aggressorX: 颠倒世界XD 04/14 14:59
39F:推 CrazyLord: 真正的"翻"译 04/14 15:05
40F:推 laigeorge89: 大道?盛? 04/14 15:09
※ 编辑: linj8040 (60.250.32.97 台湾), 04/14/2021 15:12:12
41F:推 fenix220: 神火村是支那不可分割的一部分 04/14 15:13
42F:推 a100820: 有趣 04/14 15:48
43F:推 a026537: 水艺後面那个第一个字是狩 破译的自宅(狩人)可以对照 04/14 16:12
44F:推 LeobenYK: 灯笼翻译应该是竜灯? 04/14 16:26
45F:推 JMLee: 推 04/14 16:38
46F:推 oo2830oo: 大道繁盛好像比较正确? 04/14 16:58
推断「大渔繁盛」,是因为日文里的确有这个片语,形容渔获丰富。
再加上管家旁边有一个装着鲑鱼的竹笼,依此推测和渔获比较有关连~
47F:推 LeobenYK: 水艺那个是「狩猎组合」,组合是日文的协会、商会 04/14 17:10
48F:→ LeobenYK: 或者公会 类似的概念 04/14 17:13
※ 编辑: linj8040 (60.250.32.97 台湾), 04/14/2021 17:17:21
※ 编辑: linj8040 (60.250.32.97 台湾), 04/14/2021 17:20:23
49F:推 jjelm: 推个 很有趣 04/14 17:22
50F:推 thomas0918: 你是柯南? 04/14 17:32
51F:推 feedingdream: 狩猎交合 04/14 17:42
52F:推 stfang925: 补图给推 04/14 18:02
53F:推 LeobenYK: 在想刀纹那个会不会是”细工”? 04/14 18:05
54F:推 bearinwhite: 栗子那个是不是焼き実? 04/14 18:05
55F:推 jeff666: 推 04/14 23:18
56F:推 jark41: V 04/15 05:14
60F:→ spike1215: 个不懂 04/15 10:11
62F:推 LeobenYK: 大道商売,路边摊 04/15 10:53
63F:推 spiral1226: 糖炒栗子那边 感觉不是栗是実 04/15 12:20
※ 编辑: linj8040 (60.250.32.97 台湾), 04/15/2021 15:36:11
64F:→ linj8040: 米店摊子上的小招牌 我只看得懂中间是「大根」萝卜 04/15 15:36
65F:推 spike1215: 我本来也想说大根,但是里面是红萝卜 04/15 16:07
66F:推 LeobenYK: 可是照原po您的照规则,是O大不是大O 04/15 16:22
67F:推 weselyong: 我也有发现 但我觉得龙灯很像是受付 04/16 09:42