作者amo07 (TABOO)
看板MARIAH
标题[情报] 100%歌词试译
时间Sat Feb 13 00:18:44 2010
100 Percent 欢迎各位版友翻译更有文采的版本!
Written by Mariah Carey, Jermaine Dupri
I am a dream 我的梦正在启航
Just beginning 事实上
Truth is I prayed and you open my eyes 我诚心祈祷 而你揭开我的双眼
And you revealed something to me 你启发了我
Suddenly I am no longer confined 霎时间我感到不再拘束
To a life that is defined by limits 这是条处处设限的人生道路
I don't need no permission to live it 我不需要凡事怜求认可
I'm gon' break thru the door til I get in 我会竭尽所能直到破门而入
Everything that I got I'm gon' give it 我会奉献己身所有
100 Percent and I ain't stopping til I reach the finish 投入百分之百
不到最後绝不放弃
I'm a believer not just a dreamer 我虔诚信仰,但不只是妄想
I'm givin everything I got 我会奉献己身所有
I'm a go getter 我付诸行动
100 Percenter 投入百分之百
Undoubtedly I can reach the top 无疑地,我将会颠峰造极
And I ain't gonna let nothing discourage or dissuade me我无所畏惧,也心无旁骛
Cuz I'm walking out of here a champion either way babe 只要决定就要至臻完美
I am givin 100 Percent 我要投入百分之百
So go on put your ones up 那麽你也全力以赴吧
(chorous)
If you're putting in a hundred put your ones up, ones up 百分之百全力以赴
If you know that this is something put your ones up, ones up 你知道这意义非凡
If you really comprehend this, your ones up, your ones up 倘若你真的理解
If you're walking into victory keep on shining 倘若你想迈向成功持续闪耀
One hundred percent 你就要投入百分之百
(chorous)
You can only do it if you do it like I did 你只能像我一样才有可能成功
Cause' suffering ain't easy 因为那些苦难可不好受
But if you can turn your wounds into living proof 但伤口是你奋斗牺牲的见证
that you've survived the fight 且你也已不再任人摆布
and you no longer defined
(bridge)
Don't you ever be discouraged, 即便你曾经失意
let nobody take your courage 也别让人挫你勇气
If you gonna pray don't worry, 如果你祈祷了就别杞人忧天
If ya gonna wait don't pray 如果你犹豫了就别许愿
You just keep the faith and listen to me 只要你坚守信念听我所唱
(chorous)
If you're putting in a hundred put your ones up, ones up 百分之百全力以赴
If you know that this is something put your ones up, ones up 你知道这意义非凡
If you really comprehend this, your ones up, your ones up 倘若你真的理解
If you're walking into victory keep on shining 倘若你想迈向成功持续闪耀
One hundred percent 你就要投入百分之百
(chorous)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.135.220.148
※ 编辑: amo07 来自: 220.135.220.148 (02/13 00:21)
2F:→ e19860928:这个也很优!! 02/13 00:35
3F:推 moo885588:推!!!之前一直试着想翻翻看 可是...囧 02/13 16:12
4F:→ moo885588:这歌词太激励人心了!!!!! 02/13 16:12
5F:推 bala36:感谢翻译~ 02/13 21:44
6F:推 toofat:感谢翻译 不过英文歌词 ain't easy後面有thing吗? 02/14 02:53
7F:→ amo07:歌词有几句听起来怪怪的XD 02/14 10:49
8F:推 e19860928:这几天狂听.....好好听!!! 02/15 17:47
※ 编辑: amo07 来自: 220.135.220.150 (02/21 00:14)