作者XiJun (马交路牌达人)
看板MACAU
标题Macao一名的由来
时间Fri Mar 10 01:34:23 2006
相信大家都听过Macau之名的由来
无论官方说法或民间说法
但我有一个朋友跟我说,又有一个新假说。
这次不是广东话,而是闽南话。
澳门当年的原住民大部份是福建人(没错,福建人,广东人後来才成为「优势种」)
闽南话「泊口」,意思码头,发音是pai kao(不知有没有错,我朋友跟我讲的)
跟葡萄牙人沟通可能有误听,所以成为Macao了。
另外,澳门葡文古称Amagau,Amagao等等,後来才是Macao
之後葡语拼写方法有改,下令所-ao变成-au,因此Macao变成Macau
Macau的用法还没到100年呢.......
不过我朋友亦说,当时澳门只是一个小渔村,并没有「码头」这样东西的出现,
而且「泊口」应该是一个近代用语,不会在古代出现。
而且澳门直到清中期(乾隆)先出现比较正式的码头在内港。
anyway,我朋友说想用一个暑假的时间去印证这个假说。
PS︰刚看到有外国媒体形容澳门为Sino-Lusitanian Las Vegas,意即中葡拉斯维加斯
--
小新就住在这里了,有图有真相,没骗了︰
http://0rz.net/1717D
有空去找他吧!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.122.230.20
1F:推 chinshout:第一次听到,我还挺喜欢这个答案的,因为最有依据:) 03/10 19:41
2F:推 windinin:汗颜...话说我小学时,老师是这样教我们的: 03/12 00:18
3F:→ windinin:Macao是英文、Macau是葡文.....orz我深信不疑至今... 03/12 00:18
4F:推 XiJun:以前所有西方语言都是Macao,後来葡文改了,其他都没有改 03/12 13:42
5F:推 mayz:教授说是因为那里妈祖庙的关系 称为妈阁 用澳门人的发音 06/03 22:14
6F:→ mayz:因此就念成Macao了 06/03 22:16
7F:→ pkkkei69LONG:_朕乃版煮 12/14 00:49
8F:→ pkkkei69LONG:大胆唱衰正苦? 硬起来把你浸洨桶 12/14 00:49
9F:→ pkkkei69LONG:_朕乃版煮 12/14 00:53
10F:→ pkkkei69LONG:大胆唱衰正苦? 硬起来把你浸洨桶 12/14 00:53