作者tanchen (天泉)
看板LyricsStudy
标题[心得] [高野健一] さくら by 高野健一
时间Thu Jan 8 22:45:48 2009
词研板首PO,还请大家不吝指教。<(_ _)>
首先,先把这首歌的MV分享给大家:
http://tw.youtube.com/watch?v=hDZyMOY6KrM
是个很阳春的MV,不过却别有一种真挚的FU。XD
--
正文
这是一首很可爱却也很悲伤的歌。
歌的开头,是个温柔敦厚的声音用着充满喜悦、期待的感情唱着:
さくら さくら 会いたいよ SAKURA SAKURA好想见到你
初见这段歌词,我还以为这一首充满期待的歌,因为在之後的歌词中,总有种散发着
为人父把女儿嫁出去後,回忆起与女儿生活的过往,那种幸福美好的氛围。
尤其是
春に生まれた君を『さくら』って名付けた 为春天出生的你取名SAKURA
かわいらしくひらがな3文字で『さくら』 好可爱的三个字啊 SA KU RA
更是把父亲对女儿那种傻劲的认真表露无遗。
或许是因为这首歌当中,大量了使用「よ」(Yo)这个单音做语尾,让我在听歌的
当下,对这首歌的诠释是愉悦的、轻松的。
即便是在两段副歌的歌词中有提到:
仆の胸つぶれちゃいそうだ 我的胸膛就要撕裂了
与
仆の息止まっちゃいそうだ 我的呼吸就要停止了
这两句对结局的暗示,但我却因为刚开始满满的幸福感而选择性地忽略它们。
而我一直抱着幸福感听着这首歌,直到
いつもとは违う声で君は泣いていた 听到和平时不一样的你的哭泣声啊
这句的出现,才让我隐隐觉得有变调的感觉。
而在下一段:
仆は泣きながら病院へ连れていった 我哭着把你送去医院
お医者さんはとっても优しい人だった 医生是个很温柔的人啊
「さよならできる」と仆はちゃんとうなづいた
可是却对我说:“是时候说再见了……”
才使得我恍然大悟,且有种鼻酸的感觉。
并让我一边红着眼眶一边大骂:「前面的幸福是在骗肖的啊!x!」
而在这时又重复了之前所提到的
春に生まれた君を『さくら』って名付けた 为春天出生的你取名SAKURA
かわいらしくひらがな3文字で『さくら』 好可爱的三个字啊 SA KU RA
但这时这段歌词的作用,却是把之前因为这段所扬起的幸福感完全抹煞掉。
只剩浓浓的遗憾与悲伤。
而在最後一段的最後两句:
明日晴れたらどこか游びに行こうよ
如果明天天气好的话我们去哪儿玩耍啊 SAKURA
さくら きっと桜がいっぱい咲いてキレイだよ さくら
现在正是樱花烂漫的时节呦 SAKURA
更是引爆我整个哭点,嗯,我真是个哭点低的家伙。=_="
这首歌的歌词十分十分的简单,
但却在短短的4分44秒让我感动到无以复加。
不过也有可能是我泪腺太过旺盛啦!
在这边把这首歌分享给大家。
--
借用歌词板helen112986 柚纱爵士 所附的歌词。
さくら さくら 会いたいよ SAKURA SAKURA好想见到你
いやだ君に今すぐ会いたいよ 好想现在立刻就能见到你
天に召します神様お愿い 向天上的神仙乞求啊
仆の胸つぶれちゃいそうだ 我的胸膛就要撕裂了
さくら さくら 会いたいよ SAKURA SAKURA好想见到你
いやだ君に今すぐ会いたいよ 好想现在立刻就能见到你
天に召します神様お愿い 向天上的神仙乞求啊
仆の息止まっちゃいそうだ 我的呼吸就要停止了
春に生まれた君を『さくら』って名付けた 为春天出生的你取名SAKURA
亲指くらいの小っちゃな手をにぎったら 握着你拇指大小的手
まだ开かない目で君はクシャクシャ笑った 看着你还没睁开眼就会噗噗的笑
いつもいつも仆は君と一绪だったなぁ 总是和你在一起啊
あきれるくらい写真をいっぱい撮ったなぁ 给你照乱七八糟的相
君と仆が似てるって言われて嬉しかったなぁ 很高兴的对你说,你和我真的很像
君と同じふうに仆はいっぱい笑ったんだなぁ 和你一样的开心一样的经常哈哈大笑
さくら さくら 会いたいよ SAKURA SAKURA好想见到你
いやだ君に今すぐ会いたいよ 好想现在立刻就能见到你
仆の胸つぶれちゃいそうだ 我的胸膛就要撕裂了
さくら さくら 会いたいよ SAKURA SAKURA好想见到你
いやだ君に今すぐ会いたいよ 好想现在立刻就能见到你
天に召します神様お愿い 向天上的神仙乞求啊
仆の息止まっちゃいそうだ 我的呼吸就要停止了
五月の风 追いかけっこした土手の道 五月的风 在土道上追逐嬉戏
六月の雨 窓越しに见ていた紫阳花 六月的雨 透过窗户看紫阳花
八月の庭 ホースで描いた小さな虹 八月的院子 拿水管画出小小的彩虹
一月の雪 毛布に包まっていた君 一月的雪 用毛巾裹着的你
二月の星 远くをじっと见ていた君 二月的星 一直看着远方的你
三月の街 背中が大きくなった君 三月的街道 长大了的你的背影
四月の梦 毎年祝った诞生日 四月的梦 每年都要庆祝的你的生日…
さくら さくら 会いたいよ SAKURA SAKURA好想见到你
いやだ君に今すぐ会いたいよ 好想现在立刻就能见到你
天に召します神様お愿い 向天上的神仙乞求啊
仆の胸つぶれちゃいそうだ 我的胸膛就要撕裂了
さくら さくら 会いたいよ SAKURA SAKURA好想见到你
いやだ君に今すぐ会いたいよ 好想现在立刻就能见到你
天に召します神様お愿い 向天上的神仙乞求啊
仆の息止まっちゃいそうだ 我的呼吸就要停止了
いつもとは违う声で君は泣いていた 听到和平时不一样的你的哭泣声啊
仆は泣きながら病院へ连れていった 我哭着把你送去医院
お医者さんはとっても优しい人だった 医生是个很温柔的人啊
「さよならできる」と仆はちゃんとうなづいた
可是却对我说:“是时候说再见了……”
さくら さくら 会いたいよ SAKURA SAKURA好想见到你
いやだ君にホントは会いたいよ 真的好想见到你
天に召します神様お愿い 向天上的神仙乞求啊
仆の瞳濡れちゃいそうだ 我已泪眼模糊
さくら さくら 会いたいよ SAKURA SAKURA好想见到你
いやだ他に何にもいらないよ 别的什麽也不想要只想见到你
仆の心消えちゃいそうだ 我的心就像要消失了……
さくら さくら 会いたいよ SAKURA SAKURA好想见到你
いやだ君に今すぐ会いたいよ 好想现在立刻就能见到你
天に召します神様お愿い 向天上的神仙乞求啊
仆の胸つぶれちゃいそうだ 我的胸膛就要撕裂了
さくら さくら 会いたいよ SAKURA SAKURA好想见到你
いやだ君に今すぐ会いたいよ 好想现在立刻就能见到你
仆の息止まっちゃいそうだ 我的呼吸就要停止了
春に生まれた君を『さくら』って名付けた 为春天出生的你取名SAKURA
かわいらしくひらがな3文字で『さくら』 好可爱的三个字啊 SA KU RA
明日晴れたらどこか游びに行こうよ
如果明天天气好的话我们去哪儿玩耍啊 SAKURA
さくら きっと桜がいっぱい咲いてキレイだよ さくら
现在正是樱花烂漫的时节呦 SAKURA
--
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.127.202.7
※ 编辑: tanchen 来自: 59.127.200.207 (01/08 23:29)
1F:推 citywall:旋律很轻快歌词竟然这样.. Q_Q 你有写出这首歌厉害的地方 01/08 23:55
2F:→ tanchen:谢谢夸奖!ˇ 不过我跟前面那些强者还差得远呢。XD 01/09 01:16
3F:推 nicpoll:推mv很阳春XD 喔~可是我光看歌词就想哭了...T.T 01/10 20:04