作者Lohan (纵是归乡亦路人)
看板LunarGazer
标题Re: 钢琴
时间Wed Mar 1 13:00:38 2006
正好前一阵子看Da Vinci Code 还有点印象,姑且试一试抑扬格五韵,
Iambic Pentameter. 念起来每行都是轻重音x5
其实英诗似乎也蛮好玩的。
Your piano
Translated by Arthur Hsu
A thousand hills and mountains do we part.
The moon hears all my yearnings, thoughts and sighs.
Your music flowed like water by my heart.
As if you're staying right here by my side.
2006/03/01 12:48 In China
※ 引述《cytospin (renew)》之铭言:
: ※ 引述《cytospin (renew)》之铭言:
: : 钢琴 <无名>
: : 阻绝千山长
: : 相思寄月光
: : 聆琴声似水
: : 如拟伴君傍
: : 阳韵
: : 西元2006年2月26日 9:45 am at home
: Since I wrote this poem to an ABC, I also try to translate it....
: Could you guys help me about the translation part as well??
: ----------------------------------------------------------------------
: The distance between us expands thousands of mountains. I could only send
: all of my missing to the moon and have you recieve it by moonlight.
: At my end, I listen u playing piano and the music flows like the water
: singing. AT this moment, I feel like I sit beside you (or I am w/ u).
: ------------------------------------------------------------------------
: It is damn hard to write a English poem. Classic chinese poem is more pretty
: and elegant. sigh.....
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.207.24.118