作者lizardricky ( )
看板Lun-mei
标题Re: 法文(11) <再见>
时间Sat Aug 30 11:09:21 2003
※ 引述《hiver (盛开的枯林)》之铭言:
: ※ 引述《Yuji (薄荷糖*^^*)》之铭言:
: : 这两种有什麽分别呢??
: salut 适用於熟人之间
: 如果对象是初次见面 不熟的人 或长辈 那就要换个较尊敬的说法罗
: 老法在长幼尊卑 亲疏远近间的用词可是拿捏的很严谨的!
: by the way...
: 在最新款阿尔卡特Alcatel OT535(横着玩 竖着讲)的广告中
: 最後一段 女生抱着一只猫 道"别罗唆 再见" 她说的便是"Salut!"
: 现在这幕可能已经被促销广告给盖掉了 有机会的话各位可以留意看看罗!
: 另外,(熟人间)打招呼时也常用到salut 这是法文中十分普遍常用的话!
那请问小老师
''陌生人 再见了''要怎麽说比较恰当
--
等待着...
和
一起...
追寻幸福~~
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 218.169.50.242
1F:→ hiver:抱歉 我学艺不精....... >< 推 210.85.90.231 09/05
2F:→ Yuji:我也想问这一句啦...^^/// 推 140.119.200.24 09/08